Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
Achieving those goals will determine to a great extent the effectiveness of the system that we have created in launching the Court. Достижение этих целей в значительной степени определит эффективность системы, которую мы создали, учредив Суд.
Achieving lasting peace in the Middle East is a long-held common objective of the international community. Достижение прочного мира на Ближнем Востоке - это долгожданная общая цель международного сообщества.
Achieving progress in at least in one of those areas will serve our long-term interests. Достижение прогресса хотя бы на одном из этих направлений будет соответствовать нашим долгосрочным интересам.
Achieving this goal will enhance better cooperation between organizations. Достижение этой цели будет способствовать улучшению сотрудничества между организациями.
Achieving sustainable peace in Darfur will be directly tied to resolving the differences of countries in the region, specifically Chad and the Sudan. Достижение прочного мира в Дарфуре напрямую связано с урегулированием разногласий между странами региона, особенно между Чадом и Суданом.
Achieving results, he said, was important. Он отметил, что большое значение имеет достижение результатов.
Achieving this will require the determination and political will of all parties to the conflict, as well as continued strong international support. Достижение этой цели потребует от всех сторон конфликта решимости и политической воли, а также дальнейшей энергичной поддержки со стороны международного сообщества.
Achieving sustainable mobility has become an important policy objective in most countries. В большинстве стран важной стратегической задачей стало достижение устойчивой мобильности.
Achieving sustainable development entailed integrating social, economic and environmental objectives in industrial policies and decisions. Достижение устойчивого развития предусматривает включение в промышленную политику и в принимаемые решения социальных, экономических и экологических целей.
Achieving parity among the six official and working United Nations languages was vital. Чрезвычайно важное значение имеет достижение паритета между шестью официальными и рабочими языками Организации Объединенных Наций.
Achieving nuclear disarmament is a goal that Pakistan has always supported. Пакистан всегда выступал за достижение ядерного разоружения.
Achieving this elusive goal requires our full and unqualified commitment. И достижение этой неподатливой цели требует нашей полной и безоговорочной приверженности.
Achieving the MDGs is a shared responsibility requiring an agreed approach, continuous efforts and sustained partnerships. Достижение ЦРДТ является нашей общей обязанностью, требующей согласованного подхода, непрерывных усилий и устойчивых партнерских отношений.
Achieving peace and building trust require patience and perseverance. Достижение мира и установление доверия требуют терпения и настойчивости.
Achieving a consensus on the definition of indirect discrimination had been difficult. Достижение консенсуса относительно определения косвенной дискриминации оказалось сложным.
Achieving the three objectives of Sustainable Energy for All makes many development goals possible Достижение трех целей в рамках инициативы «Устойчивая энергетика для всех» делает возможной реализацию многих целей в области развития
Achieving that goal would require not only sustained effort and hard work but an approach by each Member State that reflected its own circumstances and priorities. Достижение этой цели потребует не только последовательных усилий и напряженной работы, но также и применения каждым государством такого подхода, который будет отражать его собственные условия и приоритеты.
Pillar 5: Achieving Higher Economic Growth While Ensuring Sustainability Принцип 5: Достижение более высоких темпов экономического роста при одновременном обеспечении устойчивости
Achieving universal health coverage in low- and middle-income countries was possible, but required bold steps by Governments and the international community. Хотя достижение универсального охвата услугами здравоохранения в странах с низкими и средними доходами возможно, для этого необходимы решительные меры со стороны правительств и международного сообщества.
b. Achieving equality in positions and roles Ь. Достижение равенства с точки зрения назначения на должности и распределения функций
Achieving results depends on political commitment, good water governance, responsive institutions and capacity-building at all levels, including formal education and professional training. Достижение результатов зависит от наличия политической воли, добросовестного управления водными ресурсами, оперативно реагирующих учреждений и укрепления потенциала на всех уровнях, включая формальное образование и профессиональную подготовку.
Achieving sustainable development requires cooperation and balanced relationships between development cooperation actors. Достижение устойчивого развития требует сотрудничества и сбалансированных отношений между участниками процесса сотрудничества в целях развития.
Achieving gender equality and women's economic empowerment requires transformative economic and social policy agendas that are firmly anchored within a human rights framework. Достижение гендерного равенства и расширение экономических прав и возможностей женщин требуют разработки преобразующей повестки дня в области экономической и социальной политики, прочно базирующейся на правах человека.
Achieving sustainable development through employment creation and decent work for all Достижение устойчивого развития через создание рабочих мест и обеспечение достойной работы для всех
Achieving development results was most successful when there was a strong evidence base to inform policy and programme responses and track impact. Достижение результатов в области развития было особенно успешным в случаях, когда имелась надежная база фактических данных для создания информационной основы в целях разработки политики, мер реагирования в рамках программ и отслеживания воздействия.