Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
Achieving peace and security in Côte d'Ivoire was an integral part of pursuing stability and development in West Africa. Достижение мира и безопасности в Кот-д'Ивуаре является составной частью обеспечения стабильности и развития в Западной Африке.
Achieving the desired peace requires that all concerned parties go seriously to the negotiating table on a clear basis. Достижение долгожданного мира требует от всех заинтересованных сторон добросовестного участия в переговорах на основе четкой позиции.
Achieving the goals of the Millennium Declaration is not just about the mobilization of resources. Достижение целей Декларации тысячелетия зависит не только от мобилизации ресурсов.
Achieving the MDGs will require increases in aid and better targeting of it. Достижение ЦРДТ потребует увеличения помощи и более рационального ее использования.
Achieving future improvements to civilian crisis management by focusing on building a more cohesive international approach. Достижение дальнейших улучшений в области гражданского регулирования кризисов путем уделения основного внимания формированию более согласованного международного подхода.
Achieving equality between men and women in the family is the foundation on which empowerment in other areas is based. Достижение равенства между мужчинами и женщинами в семье является основой, на которой зиждется расширение возможностей и в других областях.
Achieving real surveillance and monitoring is possible if a Code of Conduct for Space were to be established. Достижение реального наблюдения и мониторинга возможно в том случае, если будет учрежден кодекс поведения для космоса.
Achieving an agreement is our prerogative, and negotiating is our obligation. Достижение соглашения - это наша прерогатива, ведение же переговоров - это наша обязанность.
Achieving a global goal would require strong national commitment and actions on the ground. Достижение такой глобальной цели потребует твердой национальной приверженности и принятия мер на местах.
Achieving the Millennium Development Goals poses a challenge for developing new and innovative policies and programmes. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ставит задачу разработки новых и новаторских стратегий и программ.
Achieving these goals depends not only on economic performance, but also on the population policies of the least developed countries. Достижение этих целей зависит не только от экономической эффективности, но также и от стратегий наименее развитых стран в области народонаселения.
Achieving the Goals demands action, not just statements of good intentions. Достижение этих целей требует действий, а не только заявлений о благих намерениях.
Achieving the target of environmental sustainability is also a formidable challenge. Очень трудной задачей является также достижение цели устойчивости состояния окружающей среды.
Achieving that objective would be a further genuine manifestation of the Consultative Parties' commitment to protecting and preserving the Antarctic environment. Достижение этой цели будет еще одним подлинным проявлением приверженности консультативных сторон защите и охране экологии Антарктики.
Achieving comprehensive disarmament and non-proliferation is a very important part of those efforts. Важной составляющей этих усилий является достижение всеобщего разоружения и нераспространения.
Achieving progress depends largely on the willingness of the parties to resolve their disputes peacefully and to abide by Security Council resolutions. Достижение прогресса в значительной мере зависит от готовности сторон урегулировать свои споры мирными средствами и подчиняться резолюциям Совета Безопасности.
Achieving that goal, however, remains a challenge. Однако достижение этой цели остается сложной задачей.
Achieving the MDGs is a priority for a good number of countries, especially the most disadvantaged. Достижение ЦРДТ является приоритетом для большого числа стран, в особенности для находящихся в самом неблагоприятном положении.
Achieving nuclear disarmament is a goal that Pakistan has always supported. Достижение ядерного разоружения - это цель, которую Пакистан всегда поддерживал.
Achieving the Goals will be possible only through a concrete partnership among Africa, the international community, the private sector and civil society. Достижение вышеупомянутых целей станет возможным лишь благодаря реальному партнерству между Африкой, международным сообществом, частным сектором и гражданским обществом.
Achieving this goal calls for a new political culture, especially in the area of international cooperation. Достижение этой цели требует новой политической культуры, в частности в области международного сотрудничества.
Achieving the major education goal of universal access to basic education was considered an ambitious but affordable proposition. Достижение главной цели - всеобщего доступа к базовому образованию - было сочтено смелым, но реальным предложением.
Achieving stable and sustained economic growth is an important element of both sound macroeconomic and social development policies. Достижение стабильного и устойчивого экономического роста - важный элемент действенных макроэкономических стратегий и стратегий социального развития.
Achieving a proper balance between economic and social objectives is at the core of a human-centred development strategy. Достижение надлежащей сбалансированности между экономическими и социальными целями составляет основу стратегии развития с первоочередным учетом интересов человека.
Achieving an equitable balance in the "single undertaking" will be critical. Решающее значение будет иметь достижение справедливого баланса в рамках единого комплекса обязательств.