Achieving the Millennium Development Goals and charting the way for an ambitious post-2015 development agenda, including the sustainable development goals (Economic and Social Council decision 2014/208). |
Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и выработка подходов к формированию повестки дня в области развития на период после 2015 года, предусматривающей достижение амбициозных целей, в том числе в области устойчивого развития (решение 2014/208 Экономического и Социального Совета). |
Achieving full mass closure in the longer term required evaluations against speciated monitoring data, the inclusion of improved emission inventories, the inclusion of biogenic primary emissions and the formation of secondary biogenic aerosols. |
Достижение такой цели, как долгосрочная полная локализация участвующих в химических процессах масс, требует проведения оценки в контексте данных мониторинга различных видов, включения более совершенных кадастров выбросов, включения первичных биогенных выбросов и учета процессов образования вторичных биогенных аэрозолей. |
Achieving equality of opportunity in education remained a major challenge; as noted in various reports on the matter, Governments had thus far failed to address the root causes of marginalization in education and had therefore been unable to ensure equality of opportunity among their populations. |
Достижение равенства возможностей в образовании по-прежнему является главным вызовом; как отмечается в различных докладах по данному вопросу, к настоящему времени правительствам не удалось устранить коренные причины маргинализации в образовании и, таким образом, обеспечить равенство возможностей среди своего населения. |
In support of country-level planning and advocacy for the mid-decade goals, the regional office, together with the Manila country office and the Government of the Philippines, organized a ministerial consultation with the theme, "Achieving the mid-decade goals". |
В целях поддержки планирования на страновом уровне и деятельности по пропаганде целей, намеченных на середину десятилетия, региональное отделение совместно с манильским страновым отделением и правительством Филиппин организовало консультацию на уровне министров по теме: "Достижение целей, намеченных на середину десятилетия". |
Achieving a nuclear weapon free world will be a long, complex and formidably difficult process, most realistically pursued as a two-phase process, with minimization the immediate goal and elimination the ultimate one. [Section 7] |
Достижение мира, свободного от ядерного оружия, будет долгим, сложным и колоссально трудным процессом, наиболее реалистичная реализация которого сопряжена с двухэтапной процедурой: минимизация - как ближайшая цель и ликвидация - как конечная цель [раздел 7]; |
Annex Results and resources framework National priority or goal (Millennium Development Goal and/or other international conference commitment): Achieving the MDGs and reducing human poverty |
Национальный приоритет или цель (цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия (ЦРТ), и/или другое обязательство, взятое на международной конференции): Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и сокращение масштабов нищеты |
Achieving the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: Bangkok Declaration of the Asia-Pacific least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States on the development agenda beyond 2015 (resolution 69/3) |
Достижение Целей развития тысячелетия в Азиатско-Тихоокеанском регионе: Бангкокская декларация наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств Азиатско-Тихоокеанского региона по повестке дня в области развития на период после 2015 года (резолюция 69/3) |