Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
Achieving universality will lower the level of security threat to all States Parties. Достижение универсальности снизит уровень угрозы для безопасности всех государств-участников.
Achieving positive and substantial results in the Commission is even more important in view of the lack of tangible progress in other disarmament forums. Достижение позитивных и существенных результатов в Комиссии является даже еще более важным ввиду отсутствия ощутимого прогресса в других разоруженческих форумах.
Achieving this objective is a shared responsibility. Достижение этой цели - наша общая задача.
Achieving this objective would substantially boost the mutual confidence-building essential for national, regional and international security. Достижение этой цели существенно укрепило бы взаимное доверие, необходимое для национальной, региональной и международной безопасности.
Achieving the Goals is a moral and political imperative to ensure a more secure future for all humankind. С этической и политической точек зрения достижение этих целей необходимо для обеспечения более безопасного будущего всего человечества.
Achieving the objectives of development, security and stability hinges strongly on how effectively we handle the challenges of extremism and terrorism. Достижение целей в области развития, безопасности и стабильности в значительной мере зависит от степени эффективности нашей борьбы с экстремизмом и терроризмом.
Achieving gender balance in appointments at the senior levels appears to correlate with parity in overall appointments. Достижение гендерного баланса в назначениях на должностях высокого уровня, как представляется, связано с обеспечением паритета по всем назначениям в целом.
Achieving a decline in greenhouse-gas emissions at the lowest possible cost requires a revolution in energy use and production. Достижение снижения выбросов парниковых газов по самой низкой возможной цене, требует революции в использовании и производстве энергии.
Achieving long-overdue peace and stability will be impossible without them. Без них невозможно достижение столь долгожданного мира и стабильности.
Achieving these three goals will require good governance, public finance, and effective institutions. Достижение этих трех целей потребует усиления управления, государственных финансов и эффективных институтов.
Achieving equity through fiscal transfers can ensure a level playing field. Достижение справедливости через денежные трансферты может обеспечить пространство для игры.
Achieving peace and stability is a vital prerequisite for economic growth in several parts. В различных районах одним из жизненно важных условий для экономического роста является достижение мира и стабильности.
Achieving a comprehensive and lasting peace in the region was dependent upon economic development. Достижение всеобъемлющего и прочного мира в регионе зависит от экономического развития.
Achieving these broad objectives requires at the very least that our countries have administrations that truly understand development problems. Достижение этих широких целей требует по меньшей мере обеспечения такого управления в наших странах, которое действительно учитывало бы проблемы развития.
Achieving the goals for children and women in Africa will also require a certain level of peace, stability and security. Достижение целей в интересах детей и женщин в Африке также зависит от определенного уровня мира, стабильности и безопасности.
Achieving better representation of women was a shared responsibility that required commitment and resources. Достижение большей представленности женщин является общей ответственностью, реализация которой требует приверженности и ресурсов.
Achieving an atomic chain reaction will be the greatest feat in the history of German science. Достижение атомной цепной реакции будет великим прорывом в истории немецкой науки.
Achieving this strategic objective will not be easy. Достижение этой стратегической цели будет нелегкой задачей.
Achieving the goal of the eradication of poverty requires that Government and society address all aspects of the problem. Достижение цели искоренения нищеты требует, чтобы правительство и общество рассмотрели все аспекты этой проблемы.
Achieving deposition levels of less than the critical loads is clearly important if damage to forest ecosystems is to be prevented. Достижение уровней отложений, не превышающих критическую нагрузку, несомненно, имеет важное значение для предупреждения ущерба лесным экосистемам.
Achieving the goals will help to consign to history the twentieth-century concept of first-, second- and third-world countries. Достижение этих целей позволит предать забвению и оставить лишь в истории XXI века понятие стран первого, второго и третьего мира.
Achieving these goals is to live as a human being and ensure the certainty of a better tomorrow. Достижение этих целей означает жизнь, достойную человека, и уверенность в лучшем будущем.
Achieving a consensus on the mechanism for emissions trading is an outcome relative to the objective being sought. Достижение консенсуса в отношении механизма купли-продажи права на выбросы является результатом соответствующей поставленной цели.
Achieving universality for the Non-Proliferation Treaty is, we believe, an important precondition for complete nuclear disarmament. Мы считаем, что достижение цели универсальности Договора о нераспространении является важным предварительным условием полного ядерного разоружения.
Achieving sustainable development required a holistic approach. Достижение цели устойчивого развития требует целостного подхода.