Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
For developing countries, and especially least developed countries, achieving those goals continues to be demanding. Для развивающихся стран, в особенности для наименее развитых из них, достижение этих целей по-прежнему сопряжено с большими трудностями.
The policies of globalization are aimed at economic growth and achieving balanced budgets. Политика глобализации нацелена на экономический рост и достижение сбалансированных бюджетов.
However, the methodologies and technologies for achieving sustainable production and consumption need to be further developed and applied. Однако требуется дальнейшее развитие и применение методологий и технологий, направленных на достижение производства и потребления, отвечающих требованиям устойчивого развития.
Extreme poverty drives conflict and instability, hence achieving the Goals lowers the risk of war and maintains peace in fragile countries. Крайняя нищета вызывает конфликты и нестабильность, и поэтому достижение этих целей уменьшает опасность возникновения войны и способствует сохранению мира в странах с нестабильной обстановкой.
That shows that the efforts towards universality and full application of the Rome Statute are achieving results. Это свидетельствует о том, что усилия, направленные на достижение универсальности и всестороннего применения Римского статута, приносят результаты.
The workshop turned out to be very timely and useful, achieving its objectives. Семинар оказался очень своевременным и полезным и обеспечил достижение поставленных целей.
Mutual confidence among Bosniacs, Croats and Serbs remains the key to achieving lasting peace and stability in Bosnia and Herzegovina. Достижение взаимного доверия между босняками, хорватами и сербами является ключом к обеспечению прочного мира и стабильности в Боснии и Герцеговине.
However, there is a need to develop a concrete programme on distance learning in Africa geared to achieving education for all. Однако необходимо разработать конкретную программу дистанционного обучения в Африке, ориентированную на достижение цели обеспечения образования для всех.
The Plan outlined measures and programmes designed to meet the national goal of achieving the status of a developed nation by 2020. В этом Плане изложены мероприятия и программы, направленные на достижение национальной цели получения к 2020 году статуса развитой страны.
All agree that such an impact is a sine qua non to achieving development and growth. По общему мнению, достижение устойчивого эффекта является непременным условием развития и роста.
There are some worrying trends on the way to achieving the MDGs which ought to be addressed. В рамках усилий, направленных на достижение ЦРДТ наблюдается целый ряд тревожных тенденций, которым следует уделить особое внимание.
In other words, achieving the goal of the effective functioning of the Council is not possible unless this important subject is appropriately addressed. Другими словами, достижение цели эффективного функционирования Совета невозможно, если этот важный вопрос не будет решен надлежащим образом.
The biggest challenge for regulatory design is achieving political independence and autonomy and introducing rules to ensure accountability. Наиболее серьезной задачей в деле разработки регуляционных положений является достижение политической независимости и автономии и внедрение правил обеспечения отчетности.
The Chinese Government has been consistently engaged in maintaining peace and stability of the Taiwan Straits and achieving peaceful reunification of China. Правительство Китая последовательно выступает за поддержание мира и стабильности в районе Тайваньского пролива и достижение мирного воссоединения Китая.
We emphasize that, in achieving the goals of the Stability Pact, the countries of the region bear a primary responsibility. Мы подчеркиваем, что главная ответственность за достижение целей Пакта о стабильности лежит на странах региона.
Many such evaluations focused on contributions to achieving the MDGs and poverty reduction, followed by those assessing democratic governance. Многие такие оценки касались вклада в достижение ЦРДТ и сокращение масштабов нищеты, а также анализа положения в области демократического правления.
Creating new incentives also encourages the emergence of entirely new industries, devoted to achieving greater energy efficiency and other environment-friendly practices. Создание новых стимулов способствует также возникновению совершенно новых отраслей промышленности, деятельность которых направлена на достижение более высокого уровня энергосбережения и применение других экологически безопасных методов производства.
Nevertheless, most ranked projects funded under the Account quite highly in achieving this objective. Тем не менее большинство дали весьма высокую оценку вклада финансируемых со Счета мероприятий в достижение этой цели.
Consequent on the slow growth of socio-economic opportunities, achieving the goals of social development has proved an uphill task for Nepal. Из-за ограниченных социально-экономических возможностей страны достижение целей социального развития оказалось для Непала весьма трудной задачей.
It is important to reiterate that the primary responsibility for achieving peace and stability rests with the Somali leaders and people. Я считаю важным вновь подтвердить, что главная ответственность за достижение мира и стабильности лежит на сомалийских лидерах и народе.
Effectively combating social ills and achieving genuine long-term social development depends on organizing a meaningful global drive against want and poverty. Эффективная борьба с социальными бедствиями и достижение подлинного долгосрочного социального развития зависит от организации целенаправленной всемирной кампании против нужды и нищеты.
We reaffirm that achieving the objective of nuclear disarmament continues to be our highest priority. Мы подтверждаем, что достижение цели ядерного разоружения по-прежнему является одним из наших главных приоритетов.
They also show that greater equality has a positive impact for achieving and sustaining growth. Они также свидетельствуют о том, что достижение большего равенства имеет позитивное влияние на достижение и обеспечение роста.
In an increasingly globalized world, achieving sustainable peace demands the increased attention of our Organization. Во все более глобальном мире достижение прочного мира требует все большего внимания со стороны нашей Организации.
This requires that we play a vital and serious role in achieving that peace. Достижение этого мира требует от нас жизненно важных и серьезных усилий.