Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
Achieving agreement in these circumstances was a major challenge for all of us involved in the long, tortuous and difficult negotiations. Достижение соглашения в таких условиях явилось трудной задачей для всех, кто участвовал в длительных, мучительных и трудных переговорах.
Achieving the goals is not only morally imperative, it is also economically rational. Достижение этих целей является не только нравственным императивом, но и имеет под собой экономическую основу.
Achieving success is not just about eradicating crime; it is also about giving people a fresh chance. Достижение успеха не сводится просто к ликвидации преступности - речь идет также о предоставлении людям новых возможностей.
Achieving these goals is likely to depend on accelerating, not retarding, the pace of global change. По всей видимости, достижение этих целей зависит от ускорения, а не замедления темпов глобальных изменений.
Achieving these goals will require that resource allocations be increased from current levels. Их достижение потребует повышения объема выделяемых ресурсов по сравнению с нынешним уровнем.
Achieving the goal of full employment has generally not received a high priority. Достижение цели полной занятости не пользовалось в целом столь же приоритетным вниманием.
Achieving gender equality is a dynamic process. Достижение гендерного равенства - динамичный процесс.
Achieving gender equality and empowerment of women in LDCs is an important objective of the Programme of Action. Достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин в НРС представляют собой одну из важных целей Программы действий.
Achieving that objective would contribute significantly to a climate favourable to further cuts in nuclear arms. Достижение этой задачи будет в значительной мере способствовать созданию благоприятного климата для дальнейшего сокращения ядерных вооружений.
Achieving women's rights entailed the difficult task of reinterpreting and redrafting law. Достижение прав женщин сопряжено с трудной задачей нового толкования и переработки законодательства.
Achieving lasting peace in the region is the most serious challenge to be met in order to ensure integration and development. Самой сложной задачей, которую предстоит решить в целях обеспечения интеграции и развития, является достижение в регионе прочного мира.
Achieving that objective is extremely important for Afghanistan and for the United Nations as well. Достижение этой цели одинаково важно как для Афганистана, так и для Организации Объединенных Наций.
Achieving that objective would of course require great patience and tenacity on the part of all involved. Безусловно, достижение этой цели потребует от всех участвующих сторон огромного терпения и твердости воли.
Achieving new heights is about a nation being proud of its past while reaching beyond its present. Достижение новых высот означает построение нации, гордящейся своим прошлым и стремящейся выйти за рамки настоящего.
Achieving development goals necessitates medium-term expenditure planning, hence, medium-term commitments to financing, including more stable and predictable aid. Достижение целей в области развития обусловливает необходимость в среднесрочном планировании расходов и, следовательно, в среднесрочных обязательствах в отношении финансирования, включая более стабильную и предсказуемую помощь.
Achieving our goals for development around the world is essential to build lasting peace and security. Достижение наших целей развития во всем мире является главным условием достижения прочного мира и безопасности.
Achieving this goal, which arises directly from the resolution, can be done only through political and diplomatic means. Достижение данной цели - и это прямо вытекает из резолюции - может быть обеспечено исключительно политико-дипломатическими средствами.
Achieving those goals by 2015 would not mean the battle for development had been won. Достижение этих целей к 2015 году не будет означать, что битва за развитие выиграна.
Achieving the country's goals in basic education is constrained by weak institutional capacities, the poor state of infrastructure and growing gender disparities. Достижение национальных целей в области базового образования затрудняет слабость организационного потенциала, неудовлетворительное состояние инфраструктуры и усиление неравенства женщин.
Achieving sustainable development required the participation of all international development institutions, which should not be dominated by the rich countries. Достижение цели устойчивого развития требует участия всех международных учреждений, занимающихся вопросами развития, в которых не должны доминировать богатые страны.
Achieving this goal would save the United States trillions of dollars. Достижение этих целей позволило бы сэкономить Соединенным Штатам триллионы долларов.
Achieving our goals and vision demands a wide range of actions. Достижение наших целей и планов требует принятия широкого комплекса мер.
Achieving universal adherence to the Treaty remained one of the urgent priorities of the world community. Достижение универсального неукоснительного соблюдения положений Договора остается одним из неотложных приоритетов мирового сообщества.
Achieving the right equilibrium of responsibilities and obligations is crucial if we are to succeed in our common mission to defeat international terrorism. Достижение надлежащего соответствия между обязанностями и обязательствами является главным залогом успеха в наших общих усилиях по борьбе с международным терроризмом.
Achieving greater transparency and accountability throughout the organization underlies all the work of UNDP. В основе всей работы ПРООН лежит достижение большей транспарентности и отчетности во всей организации.