Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
Achieving those objectives would require both clear strategies and sufficient resources. Достижение этих целей потребует как четких стратегий, так и достаточных ресурсов.
Achieving it will require donations from Member States, which have been aptly characterized as an investment in peace. Достижение ее потребует взносов от государств-членов, которые были уместно названы инвестициями в мир.
Achieving more sustained and inclusive growth remains challenging for countries that have not managed to diversify their economies and shield them against volatile market conditions. Достижение более устойчивого и всеохватывающего роста по-прежнему затрудняется в странах, которым не удалось диверсифицировать свою экономику и защитить себя от волатильности рыночной конъюнктуры.
Achieving the good life for all should be the paradigm of our time. Достижение достойной жизни для всех должно быть парадигмой нашего времени.
Achieving economic growth in tandem with fiscal health is the most crucial challenge confronting the world at the present time. Достижение экономического роста при одновременном финансовом оздоровлении является наиболее важной из задач, которые стоят перед миром в настоящее время.
Achieving peace and stability in Afghanistan is a key factor in ensuring regional and international security. Достижение мира и стабильности в Афганистане является одним из главных факторов обеспечения региональной и международной безопасности.
Achieving the MDGs also necessitates increased public spending on health and education. Достижение ЦРДТ диктует также необходимость увеличения государственных расходов на здравоохранение и образование.
Achieving results in such situations will often require taking a calculated degree of risk. Достижение результатов в таких ситуациях зачастую требует готовности идти на определенный риск.
Achieving ecologically sustainable and inclusive economic growth that results in sustainable development is now more important than ever before. Достижение экологически устойчивого и открытого для всех экономического роста, который обеспечивает устойчивое развитие, является сегодня более важным, чем когда-либо в прошлом.
Achieving sustainable development of urban areas would require strong local governments that can coordinate various sectoral departments of government and to identify and develop synergies from collaborative actions. Достижение устойчивого развития городских районов потребует сильного местного самоуправления, которое может координировать различные отраслевые департаменты правительства и выявлять и развивать элементы взаимодополнения на основе совместных действий.
Achieving equal participation of men and women in all spheres of social life is one of the main principles guiding the development of contemporary society. Достижение равного участия мужчин и женщин во всех областях общественной жизни - один из основных принципов развития современного общества.
Achieving the goal of shared decision-making between men and women will reflect the composition of society and strengthen the democratic processes of governance. Достижение цели совместного принятия решений мужчинами и женщинами станет отражением состава общества и будет способствовать укреплению демократических процессов государственного управления.
Achieving gender parity was singled out as an equally important goal for UNICEF. Достижение гендерного паритета было выделено в качестве столь же важной цели для ЮНИСЕФ.
Achieving the Goals will also contribute to strengthening the capacities needed to tackle climate change. Достижение этих целей будет способствовать также укреплению потенциала, необходимого для решения проблем, обусловленных изменением климата.
Achieving gender balance required the common system organizations to develop a coordinated and harmonized approach. Достижение гендерного баланса требует от организаций общей системы разработки скоординированного и согласованного подхода.
Achieving the MDGs was a moral and political imperative to ensure a better future for all humanity. Достижение ЦРТ является моральной и политической необходимостью, позволяющей обеспечить лучшее будущее для всего человечества.
Achieving the MDGs would require the scaling up of action on the part of both developing and developed countries. Достижение ЦРТ потребует более активных действий со стороны развивающихся и развитых стран.
Achieving balanced income distribution and the required development levels for all citizens were among the Government's top priorities. Одной из основных приоритетных задач правительства является достижение сбалансированного распределения доходов и необходимого уровня развития для всех граждан страны.
Achieving that goal was neither easy nor simple. Достижение этой цели не было легким и простым делом.
Achieving peace in the Middle East remains a strategic priority for Spain. Для Испании достижение мира на Ближнем Востоке остается одним из стратегических приоритетов.
Achieving the MDGs and sustainable economic growth is therefore a security imperative. Поэтому достижение ЦРДТ и устойчивого экономического роста является одной из первоочередных задач обеспечения безопасности.
Achieving the MDGs by 2015 must not be our end goal. Достижение ЦРДТ к 2015 году не должно быть нашей конечной целью.
Achieving the MDGs remains feasible with adequate commitment, policies, resources and efforts. Достижение ЦРДТ по-прежнему возможно при наличии соответствующей приверженности, стратегий, ресурсов и усилий.
Achieving these objectives will require the full support of the administering Powers. Достижение этих целей потребует всестороннего сотрудничества со стороны управляющих держав.
Achieving poverty reduction, full employment and a good life for all remained a long and arduous task. Достижение целей сокращения масштабов нищеты, полной занятости и достойной жизни для всех остается долгосрочной и трудной задачей.