Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
Our development policy is people-centred, and we call it Achieving Gross National Happiness. Наша стратегия в области развития ориентирована на людей, и мы называем ее «Достижение всеобщего национального счастья».
Achieving the Millennium Development Goals requires coherent global and national health policies. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требует согласованной глобальной и национальной политики в области здравоохранения.
Achieving this will likely mean difficult choices and testing new ideas. Достижение этой цели, вероятно, будет означать необходимость сделать трудный выбор и изучить новые идеи.
Achieving the Millennium Development Goals critically depends on women's education. Достижение Целей развития тысячелетия в значительной мере зависит от положения дел с образованием женщин.
Achieving peace through disarmament would benefit all humankind. Достижение мира посредством разоружения было бы в интересах всего человечества.
Achieving food security also requires that we confront the reality of climate change. Достижение продовольственной безопасности также требует того, чтобы мы осознали реальное положение, связанное с изменением климата.
Achieving sustainable development and the MDGs are interlinked; we must pursue them synergistically. Достижение устойчивого развития и ЦРДТ взаимосвязаны; и мы должны стремиться к их реализации с получением эффекта синергизма.
Achieving development and combating poverty are human and moral responsibilities. Достижение развития и борьба с нищетой - это общечеловеческий и нравственный долг.
Achieving the Millennium Development Goals largely depends on fighting HIV/AIDS successfully. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в значительной степени зависит от успеха в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Achieving benchmarks is not the same as reaching milestones on the path to reconciliation. Достижение базовых показателей не то же самое, что достижение вех на пути к примирению.
In September 2010, UNICEF published the report Progress for Children: Achieving the MDGs with Equity. В сентябре 2010 года ЮНИСЕФ опубликовал отчет под названием «Прогресс в интересах детей: достижение ЦРТ на основе справедливости».
Achieving the three objectives is within reach if all stakeholders come together and act. Достижение трех указанных целей является возможным, если все заинтересованные участники объединят свои усилия и приступят к практической деятельности.
Achieving accessibility has therefore been a key goal of the international framework on disability. Поэтому достижение доступности выступает одной из ключевых целей в международных нормативных рамках, посвященных инвалидности.
Achieving the 2015 targets is vital to the future health and well-being of our world. З. Достижение целевых показателей на 2015 год имеет исключительно важное значение для здоровья и благополучия всего человечества в предстоящие годы.
Achieving global compliance with international norms for the protection of children must start with ensuring that no children remain in any national army. Достижение глобального соблюдения международных норм в области защиты детей должно начаться с обеспечения отсутствия детей во всех национальных армиях.
Achieving this goal entails improvements in effectiveness and efficiency through decentralization. Достижение этой цели требует повышения эффективности и действенности организации при помощи децентрализации.
Achieving universality of the NPT was especially vital in an age when global security was interconnected in unprecedented ways. Достижение универсальности ДНЯО имеет особенно важное значение в эпоху, когда вопросы глобальной безопасности взаимосвязаны друг с другом самым беспрецедентным образом.
Achieving gender balance in post-conflict situations was not only a moral duty but also an economically sound objective. Достижение гендерного баланса в постконфликтных ситуациях является не только моральной обязанностью, но и экономически обоснованной целью.
Achieving the various development goals will take additional resources. Достижение различных целей в области развития потребует дополнительных ресурсов.
Achieving sustainable development means not only reconciling economic and environmental sustainability, but also prioritizing social sustainability. Достижение устойчивого развития означает не только увязку экономической и экологической устойчивости, но и акцентирование внимания на социальной устойчивости.
Achieving food security is a central part of sustainable development, across the three dimensions. Одной из главных целей устойчивого развития с точки зрения всех трех его компонентов является достижение продовольственной безопасности.
Achieving our sustainable development goals will also require solution-driven technology partnerships among a variety of actors. Достижение наших целей в области устойчивого развития также потребует нацеленных на результат партнерских отношений между различными субъектами в сфере технологий.
Achieving this will require advancing on multiple fronts. Достижение этой цели потребует прогресса на многих фронтах.
Achieving the Millennium Development Goals required policy coherence toward global partnership that took the right to development into account. Достижение Целей развития тысячелетия требует согласованной политики формирования глобального партнерства, учитывающего право на развитие.
Achieving the Millennium Development Goals would require global partnership and enormous funds. Достижение целей Декларации тысячелетия потребует налаживания партнерского сотрудничества и мобилизации огромных денежных ресурсов.