Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
But achieving it is not - in no small part because Europe's heavy reliance on bank finance stems from structural and cultural factors. Но достижение не будет таким же легким и в немалой степени потому, что сильная зависимость Европы от банковского финансирования связана с структурными и культурными факторами.
Countries planning new nuclear-power programs must recognize that achieving their goals is a challenging, long-term undertaking. Страны, планирующие новые ядерные энергетические программы, должны признать, что достижение их целей - это трудное и долгосрочное предприятие.
Many participants stressed that unsustainable debt levels prevent many developing countries from achieving the Millennium Development Goals. Многие участники подчеркнули, что неприемлемо высокий объем задолженности не позволяет многим развивающимся странам обеспечивать достижение целей в области развития на тысячелетие.
It is therefore important to ensure that the programmes of the Organization are all geared towards making that contribution and achieving their objectives. Поэтому важно обеспечить ориентацию всех программ Организации на обеспечение такого вклада и достижение поставленных в рамках них целей.
Application of inverting control ensures quick achievement of the preset temperature in the premises and three times reduces the time of achieving the preset mode. Применение инверторного управления обеспечивает быстрое достижение заданной температуры в помещении и втрое сокращает время выхода на заданный режим.
The eight original MDGs, which include reducing child mortality and achieving universal primary education, are lauded for their simplicity and measurability. Восемь первоначальных ЦРТ, включающие в себя снижение уровня детской смертности и достижение всеобщей доступности начального образования, превозносятся за их простоту и измеряемость.
It means achieving one's life goals using the best means possible. Это означает достижение своих жизненных целей с помощью наилучших из возможных средств.
Without food security, individuals can have no chance of achieving social mobility. Без продовольственной безопасности у людей может не остаться шанса на достижение социальной мобильности.
Emphasis was placed on achieving tactical surprise and, conversely, on avoiding being caught unprepared by the enemy. Упор делался на достижение тактической внезапности и в то же время на предотвращение вероятности внезапного нападения противника.
A key design goal was achieving low-latency input/output (interrupt) handling like the 6502. Их основной целью было достижение низкой латентности обработки прерывания, как у MOS Technology 6502.
To him, achieving peace with Cardassia was its own reward. Для него достижение мира с Кардассией само по себе было наградой.
The only thing a three-legged dog inspires is overcoming your worst fears and doing the impossible and achieving your dreams. Единственное, чему может способствовать трёхногий пёс - это преодоление своих худших кошмаров, свершение невозможного и достижение своей мечты.
I find that achieving justness in places like Afghanistan is difficult, and there's three reasons. Я нахожу, что достижение справедливости в таких местах, как Афганистан, тяжело, и тому есть З причины.
That is the definition of a biological computer, interacting by brain activity and achieving a motor goal. Это и есть определение биологического компьютера - взаимодействие мозговой деятельности и достижение цели моторного характера.
So for 63 percent of organizations, achieving their strategic financial goals is questionable. Так, в 63% организаций достижение финансовых целей под вопросом.
We remain firmly committed to achieving, in a peaceful and negotiated manner, a just, comprehensive and internationally acceptable settlement to this question. Мы по-прежнему решительно поддерживаем достижение мирными средствами на основе переговоров справедливого, всеобъемлющего и международно принятого урегулирования этого вопроса.
It is the parties themselves who bear the primary responsibility for achieving such a solution, and who must take steps towards reconciliation. Именно сами стороны несут главную ответственность за достижение такого решения и именно они должны принимать меры, направленные на примирение.
The High Commissioner emphasized at the beginning of his term of office that achieving true gender equality in practice would be among his priorities. Верховный комиссар подчеркнул в начале своего срока полномочий, что достижение подлинного равенства женщин на практике будет одной из его основных задач.
Liechtenstein wishes to contribute to achieving this goal and has therefore scheduled several activities, information on which will be provided in due course. Лихтенштейн хотел бы внести свой вклад в достижение этой цели и в этой связи запланировал ряд мероприятий, информация о которых будет представлена в свое время.
Hungary is keenly interested in ensuring the indefinite and unconditional extension of the Treaty and is ready to contribute to achieving this important goal. Венгрия искренне заинтересована в безоговорочном продлении Договора на неопределенный срок и готова внести свой вклад в достижение этой важной цели.
He felt that the resolution would give clear guidance on achieving a gender balance without the need for discriminatory measures. Оратор считает, что в резолюции определен четкий курс на достижение равновесия между сотрудниками из числа мужчин и женщин, не подразумевающий осуществления дискриминационных мер.
Reaffirming these principles and achieving universality for the non-proliferation Treaty will have a positive impact on the nuclear disarmament process. Подтверждение этих принципов и достижение универсальности Договора о нераспространении окажет позитивное воздействие на процесс ядерного разоружения.
Talks must aim at achieving settlement. Переговоры должны быть нацелены на достижение урегулирования.
However, it now had the opportunity to prove that Ukraine as an independent State was capable of achieving all the goals of the Covenant. Однако в настоящее время имеется возможность доказать, что Украина в качестве независимого государства способна обеспечить достижение всех целей Пакта.
My Government is ready to contribute to achieving this important goal. Мое правительство готово внести свой вклад в достижение этой важной цели.