Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
It is encouraging that they have repeatedly shown their willingness to assume their share of responsibility for achieving development targets. Воодушевляет то, что они неоднократно проявляли желание взять на себя свою долю ответственности за достижение целей в области развития.
He pointed out that credit for achieving results should be given to programme countries to which assistance was provided by UNDP. Он указал, что благодарность за достижение результатов следует выразить странам реализации программ, которым ПРООН оказала помощь.
Consequently, achieving consensus on a programme of work has proven to be difficult. Соответственно, достижение консенсуса по программе работы оказывается трудным делом.
Its more focused and integrated action strategies included promoting livelihood, strengthening education, attaining fiscal stability, decentralized development and achieving sustained national harmony. Его наиболее целенаправленные и интегрированные стратегии включают содействие улучшению материального благосостояния, совершенствование системы образования, обеспечение финансовой стабильности, децентрализацию развития и достижение устойчивого национального согласия.
It also joined ACABQ in commending the efforts of UNOCI to develop a results-oriented management culture focused on achieving desired programme goals. Присоединяясь к ККАБВ, она также высоко оценивает усилия ОООНКИ по развитию культуры управления, ориентированной на результаты и направленной на достижение желаемых целей программ.
Throughout the United Nations it has become clear that achieving greater efficiency and effectiveness is not a matter of choice, but of necessity. Повсюду в ООН стало ясно, что достижение более высоких продуктивности и эффективности является делом не выбора, а необходимости.
The new arrangements should help the implementing entities focus more closely on achieving expected accomplishments and results and delivering projected impacts. Новые процедуры должны еще в большей степени ориентировать учреждения-исполнители на достижение желаемых результатов и обеспечение ожидаемой отдачи от проектов.
The primary responsibility for achieving the first seven of the eight MDG lies with the governments of developing countries. Главная ответственность за достижение первых семи из этих восьми целей в области развития возлагается на правительства развивающихся стран.
We also consider that nuclear-weapon-free zones have significant roles to play in achieving regional and global peace and security. Мы также считаем, что свободные от ядерного оружия зоны способны внести существенный вклад в достижение цели обеспечения мира и безопасности на региональном и глобальном уровнях.
Obtaining their full engagement in achieving the ultimate objective pursued by the Security Council is an indispensable task. Привлечение их в полной мере к мероприятиям, призванным обеспечить достижение конечной цели Совета Безопасности, является одной из насущных задач.
It is expected that achieving this goal will cost an estimated $100 million annually. Ожидается, что достижение этой цели потребует ежегодных расходов на уровне 100 млн. долл. США.
The challenges facing us include fighting poverty and achieving sustainable development. Стоящие перед нами задачи включают борьбу с нищетой и достижение устойчивого развития.
Reform must be in the direction of achieving more democratization and revitalization of the role of the principal organs. Реформы должны иметь своей целью достижение большей демократизации и активизации роли главных органов.
The Chinese Government has participated in the relevant consultations in a positive and constructive spirit in the hope of achieving a consensus very soon. Китайские правительство принимает участие в соответствующих консультациях в позитивном и конструктивном духе в надежде на весьма скорое достижение консенсуса.
Experts indicated that progressive liberalization should start in those areas of construction services that may contribute to achieving social objectives, for example the construction of housing. Эксперты отметили, что постепенная либерализация должна начаться в тех областях строительных услуг, которые могут вносить вклад в достижение социальных целей, как, например, строительство жилья.
However, Sternberg cautions that maintaining a consummate love may be even harder than achieving it. Тем не менее, Стернберг предупреждает, что поддержание совершенной любви может быть даже сложнее, чем её достижение.
We have experienced that achieving goals involves effort and determination. Мы знаем, что достижение целей требует больших усилий и решимости.
Your coach helps you concentrate on your training and physical work, which will increase achieving the results. Тренер помогает сконцентрироваться на тренировке и физической работе, что ускорит достижение результата.
Repeated winner of silver and gold YouTube Play Buttons for achieving a level of one hundred thousand and a million subscribers. Мамикс - многократный обладатель серебряных и золотых кнопок YouTube за достижение планки в сто тысяч и миллион подписчиков.
Ziehl-Abegg works with its customers at the design stage to maximise energy savings as well as achieving an optimal price-performance ratio. Ziehl-Abegg работает с его клиентами над проектом, чтобы максимизировать сбережения энергии так же как и достижение оптимального отношения цены и качества.
The Borg's ultimate goal is "achieving perfection". Конечной целью борг является «достижение совершенства».
Despite achieving partial success and opening the way for a retreat, Floyd lost his nerve and ordered his men back to the fort. Несмотря на достижение частичного успеха и открытие пути к отступлению, Флойд потерял самообладание и приказал своим людям вернуться в форт.
Unlike architectural design, where achieving a specific performance level is the main goal, microarchitectural design pays closer attention to other constraints. В отличие от архитектурного дизайна, где достижение определённого уровня производительности является главной целью, проектирование микроархитектуры уделяет большее внимание другим ограничениям.
On Goal 2, achieving universal primary education, a reduction in illiteracy has been achieved, as observed in Delta State. В отношении цели 2, достижение всеобщего начального образования, было достигнуто определенное снижение уровня неграмотности, как было зафиксировано в штате Дельта.
Setting a goal and then achieving it. Установление цели и Затем ее достижение.