Achieving peace is a two-way, not a one-way, street. |
Достижение мира - это улица не с односторонним, а с двусторонним движением. |
Achieving the MDGs requires political will and broad public support. |
Достижение ЦРДТ требует политической воли и широкой общественной поддержки. |
Achieving the MDGs therefore remains a long and uphill journey. |
Поэтому достижение ЦРДТ по-прежнему остается сложной задачей, требующей значительного времени. |
Achieving sustainable consumption and production would drive the transition to a green and sustainable economy. |
Достижение устойчивого потребления и производства ускорит переход к "зеленой" и стабильной экономике. |
Achieving a lasting peace means more than simply laying down one's weapons. |
Достижение прочного мира - это не просто решение сложить оружие. |
Achieving real results in the face of conflict is not easy. |
Достижение реальных результатов в условиях конфликта затруднено. |
Achieving the MDGs by 2015 is a challenge that requires our collective input in its implementation. |
Достижение ЦРДТ к 2015 году является для нас задачей, для выполнения которой необходим наш коллективный вклад. |
Achieving effective change is what matters. |
Главное - это достижение действенных изменений. |
Achieving the target on water and sanitation would bring substantial economic benefits. |
Достижение цели в области водоснабжения и санитарии дало бы существенные экономические выгоды. |
Achieving our common objectives depends on developing a modern organization that is well adapted, well equipped and well managed. |
Достижение наших общих целей зависит от создания современной, хорошо адаптированной, оснащенной и эффективно управляемой организации. |
Achieving the desired result requires that a certain degree of interoperability exists between neighbouring railways on the planned route. |
Достижение желаемых результатов требует наличия определенной эксплуатационной совместимости соседних железных дорог на планируемом маршруте. |
Achieving an average daily attendance in primary schools of at least 85 per cent. |
Достижение в начальных школах не менее 85-процентной средней ежедневной посещаемости. |
Achieving tangible progress during the first six months of its implementation will therefore be critical. |
В связи с этим важнейшее значение будет иметь достижение ощутимого прогресса в течение первых шести месяцев его осуществления. |
Achieving this is a major objective of all religions and prominent cultures. |
Достижение этого является одной из главных задач всех религий и ведущих культур. |
Achieving the goals will require a greater sense of urgency to address surmountable obstacles. |
Достижение таких целей потребует более четкого понимания срочной необходимости решения преодолимых задач. |
Achieving that result would simply require management to make the use of existing policies. |
Достижение такого результата требует от руководителей всего лишь пользоваться стратегиями, которые уже разработаны. |
Achieving the goals set by the completion strategy does not come easily. |
Достижение целей, поставленных в стратегии завершения работы, является нелегкой задачей. |
Achieving the MDGs requires a multifaceted and comprehensive approach. |
Достижение ЦРДТ требует многогранного и всеохватывающего подхода. |
Achieving the MDGs requires human, material and financial investments in economic, social and physical infrastructure. |
Достижение ЦРДТ требует вложения крупных людских, материальных и финансовых ресурсов в экономическую, социальную и физическую инфраструктуру. |
Achieving universal primary education is therefore not only an issue of development but also closely related to the promotion of basic human rights. |
Таким образом, достижение всеобщего начального образования является делом не только развития, но и тесно связано с поощрением основных прав человека. |
Achieving national universal access targets at the country level will establish the foundation for such a sustainable and long-term response. |
Достижение национальных целевых показателей на страновом уровне относительно всеобщего доступа заложит основу для таких преемственных и рассчитанных на перспективу мер реагирования. |
Achieving necessary standards in the fields of biosafety and biosecurity requires and is facilitated by international cooperation and strengthening of Article X of the Convention. |
Достижение необходимых стандартов в сферах биобезопасности и биозащищенности требует международного сотрудничества и укрепления статьи Х Конвенции и облегчается этим. |
Achieving comprehensive, just and lasting peace is the common expectation of the international community. |
Достижение всеобъемлющего, справедливого и прочного мира - вот на что уповает международное сообщество. |
Achieving the goals of the International Conference on Population and Development could contribute to resolving various development and demographic problems and issues. |
Достижение целей Международной конференции по народонаселению и развитию может способствовать решению различных проблем и вопросов в области развития и демографии. |
Achieving the MDGs is a shared responsibility, based on commitment, partnership, and perseverance. |
Достижение ЦРДТ является нашей общей ответственностью, основанной на приверженности, партнерстве и настойчивости. |