Achieving sustainable development requires a fundamental change of mind sets that results in changes of action. |
Достижение устойчивого развития требует кардинального изменения мировоззрения, которое приведет к изменениям в осуществляемой деятельности. |
Ms. Wardhani (Indonesia): Achieving total global nuclear disarmament remains the highest priority for the Indonesian Government. |
Г-жа Вардхани (Индонезия) (говорит по-английски): Достижение полного глобального ядерного разоружения остается наивысшим приоритетом для правительства Индонезии. |
Achieving a more participatory governance of RWM would require the engagement of all the main categories of stakeholders. |
Достижение более широкого участия в УЯО потребует вовлечения всех основных категорий заинтересованных сторон. |
Achieving this overarching goal will require immediate, medium-term and long-term efforts. |
Достижение этой общей цели потребует кратко-, средне- и долгосрочных усилий. |
Achieving gender equality requires the involvement of women and men and girls and boys and is the responsibility of all stakeholders. |
Достижение гендерного равенства требует вовлечения женщин и мужчин и девочек и мальчиков и является обязанностью всех заинтересованных участников. |
Achieving gender equality and empowering women is a central tenet of the League. |
Главным принципом деятельности Лиги является достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин. |
Achieving the objectives of the Almaty Programme of Action would enhance Africa's regional integration, industrialization and economic transformation in general. |
Достижение целей и задач Алматинской программы действий будет способствовать региональной интеграции, индустриализации и экономическому преобразованию Африки в целом. |
Achieving that target was essential for solving the Agency's immediate funding problems. |
Достижение этого показателя имеет огромное значение для решения неотложных финансовых проблем Агентства. |
Achieving full implementation of resolution 1540 (2004) in Europe and Central Asia is a high priority for the United States. |
Достижение полного осуществления резолюции 1540 (2004) в Европе и Центральной Азии является одним из главных приоритетов Соединенных Штатов. |
Achieving these objectives is considered essential if the world is to succeed in moving towards cleaner energy systems. |
Достижение этих целей играет ключевую роль для успешного продвижения по пути создания чистых энергетических систем. |
Achieving effective housing management, investing in large-scale retrofitting to improve environmental performance and developing financing mechanisms to improve access to housing should be policy priorities. |
В число стратегических приоритетов должны входить достижение эффективного управления жилищным хозяйством, инвестирование в крупномасштабную реконструкцию для повышения экологической результативности и разработка механизмов финансирования для расширения доступа к жилью. |
Achieving parity is crucial for democracy, rights and justice. |
Достижение паритета имеет решающее значение для демократии, прав и справедливости. |
Achieving gender equality is a cross-cutting issue that requires the commitment of Governments. |
Достижение гендерного равенства - это межсекторальный вопрос, для решения которого необходима целенаправленная политика всех правительств. |
Achieving equal opportunity and equitable outcomes is the basis for sustained economic and social well-being. |
Обеспечение равных возможностей и достижение справедливых результатов является основой стабильного экономического и социального благополучия. |
Achieving sustainable peace would involve guaranteeing human rights, overcoming the challenges of post-conflict transition and ensuring that reconciliation was achieved. |
Для установления устойчивого мира необходимо будет гарантировать соблюдение прав человека, преодолеть вызовы постконфликтного переходного периода и обеспечить достижение примирения. |
Achieving a world without nuclear weapons is a goal that Japan strongly strives to create. |
Целью, которую твердо стремится реализовать Япония, является достижение мира без ядерного оружия. |
Achieving this and putting it into practice represents an on-going challenge for us all. |
Достижение этой цели на практике является текущей задачей для всех нас. |
Achieving this goal poses a considerable challenge given the constant growth in the immigrant population. |
Достижение этой цели связано со значительными трудностями, поскольку численность иммигрантов в стране постоянно увеличивается. |
Achieving the MDGs cannot be seen as an end in itself. |
Достижение ЦРДТ не может рассматриваться как самоцель. |
Achieving the MDGs is no mean task. |
Достижение ЦРДТ не является обычным делом. |
Achieving the long-term global goal requires reversing the trend of increasing global greenhouse gas emissions. |
Достижение долгосрочной глобальной цели требует обратить вспять тенденцию к увеличению глобальных выбросов парниковых газов. |
Achieving concrete results in the local government reform process will influence prospects for the political process to determine the future status of Kosovo. |
Достижение конкретных результатов в процессе реформы местных органов самоуправления скажется на перспективах политического процесса в целях определения будущего статуса Косово. |
Achieving the standards will, therefore, lead to a qualitative change in Kosovo society. |
Достижение стандартов, соответственно, приведет к качественным изменениям в косовском обществе. |
Achieving nuclear disarmament and non-proliferation thus remains a clear imperative while ensuring access to all humanity to the benefits that nuclear energy provides. |
Поэтому достижение ядерного разоружения и нераспространения остается безусловным императивом при обеспечении доступа всего человечества к благам от использования атомной энергии. |
Achieving that goal is so important to the United States that we have invested a significant amount of political capital. |
Достижение этой цели для Соединенных Штатов настолько важно, что мы вложили в реализацию ее значительный политический капитал. |