| You must be a man worth knowing. | С вам, должно быть, стоит познакомиться поближе. | 
| But I have something worth $50,000. | Но у меня есть кое-что, что стоит 50 тысяч. | 
| Probably not even worth making contact. | Вероятно, даже не стоит вступать в контакт. | 
| A 6-carat blue diamond worth $3 million. | Голубой бриллиант, 6 карат, стоит 3 миллиона долларов. | 
| Probably inconclusive, but worth doing. | Скорее всего, безрезультатно, но стоит провести. | 
| Someone thought he was more trouble than he's worth. | Кто-то решил, что с ним больше проблем, чем он стоит. | 
| I know what this is really worth. | Я знаю, сколько она стоит на самом деле. | 
| You look for makes going on worth it. | Ты ищешь что-то, ради чего стоит идти через это. | 
| It's twice what my company's worth. | Это в два раза больше, чем стоит моя компания. | 
| Everything worth knowing about me is in that folder. | Всё, что стоит обо мне знать, есть в этой папке. | 
| Pardons that are not worth anything. | Зато получил помилование, которое ничего не стоит. | 
| That must be worth 30 livres at least. | Он стоит, наверное, как минимум, 30 ливров. | 
| I persuaded him that I was someone worth listening to. | Я убедил его, что я был тем, кого стоит слушать. | 
| Said to be worth twice the Granada. | Говорят, она стоит в два раза больше, чем "Гранада". | 
| It's not worth the price we agreed. | Это не стоит тех денег, на которые мы договорились. | 
| And everything worth anything just takes work and patience. | И все ведь стоит чего-то, просто нужно потрудится и потерпеть. | 
| We'll have conversations... worth having. | Мы будем разговаривать на темы... о которых стоит говорить. | 
| Must be worth about 200 grand. | Должно быть, он стоит около 200 штук. | 
| It's a hostage worth ransoming. | Это заложник, за которого стоит заплатить выкуп. | 
| That's because everyone worth robbing is here. | Это потому, что все кого стоит ограбит уже здесь. | 
| This is not worth 8 pounds. | Он не стоит 8 футов, миссис Клифтон. | 
| Maybe there's nothing here worth saving. | Может быть, тут и нет ничего такого, что стоит сберечь. | 
| The trick is just to find something worth dying for. | Фокус в том, чтобы найти что-то, за что стоит умереть. | 
| This is not worth £8. | Он не стоит восьми фунтов, миссис Клифтон. | 
| Might not be worth riling everybody up. | Возможно, даже не стоит ставить всех на уши. |