Each year since 1999, this festival well worth, for those who like good music, this is the place, also in World Cup year is super important to support the European contingent jejeje! |
Каждый год, начиная с 1999, этот фестиваль стоит, для тех, кто любит хорошую музыку, это место, тоже в год Всемирный кубок Super важно для поддержки европейских контингентов Jejeje! |
In contrast, Kenneth Turan of the Los Angeles Times wrote "Irritating, childish and more frantic than funny, Cats & Dogs does manage some few pleasant moments, but they are not worth waiting for." |
Напротив, Кеннет Туран из Los Angeles Times написал «Раздражающий, детский и более безумный, чем смешной, «Кошки против собак» справляется с несколькими приятными моментами, но их не стоит ждать». |
It exists in versions 1,3,5 consecutive days, and believe me if you purchase the 5 days you will not have time to see everything the list is incredible, even if only going to see this museum is not worth it, you decide. |
Он существует в версии 1,3,5 дней подряд, и, поверьте мне, если вы купите 5 дней у вас не будет времени, чтобы увидеть все список невероятно, даже если только увидим этот музей не стоит, решать вам. |
The resources I'll have, the operatives that I will have under my control - after today, I won't have to let some bureaucrat decide what's worth fighting for! |
Ресурсы, которые у меня есть, оперативники, которые под моим контролем... после этого, я не позволю ни какому чиновнику решать за что мне стоит бороться! |
At the end of the day, it just wasn't worth the hassle, you know? |
В итоге я решила, что игра не стоит свеч. |
"to protect our freedoms, then pretty soon we won't have any freedoms worth protecting." |
"защиту наших свобод, то очень скоро у нас не останется никаких свобод, которые стоит защищать". |
So the thought of a zombie who works for the police and hates you, Finding out we're killing zombies really isn't worth worrying about? |
Так мысль о зомби, которая работает на полицию, ненавидит тебя и и выясняет, что мы убиваем других зомби, совсем не стоит твоего беспокойства? |
When you say it was valued by Christie's, that sounds very impressive, but maybe they went, "That's worth a pound." |
Когда ты говоришь, что его выставили на аукционе "Кристис", что звучит весьма впечатляюще, возможно, что дела шли так: "Оно стоит фунт". |
If you will indulge me, I will close with a final quotation from the Secretary of State, which is, I believe, worth repeating to all of those who wish to see the Conference on Disarmament fulfil its vital responsibility to negotiate an FMCT: |
Вы уж извините меня, но я завершу заключительной выдержкой из выступления государственного секретаря, которая гласит, - и я думаю, что это стоит повторить для всех тех, кто хотел бы видеть, чтобы Конференция по разоружению выполняла свою насущную обязанность - переговоры по ДЗПРМ: |
Everything is simple: if deejays from Kyiv, Kharkiv, Lviv, Moscow and London voluntarily remix their songs - it means that this music is really worth something, does not it? |
Все просто: если их песни по собственному желанию ремиксуют диджеи из Киева, Харькова, Львова, Москвы и Лондона - значит, эта музыка действительно чего-то стоит, не так ли? |
If stopping a monster means becoming a monster yourself, was it worth it? |
Если, останавливая монстра, ты сама им становишься, стоит ли оно того? |
But when I asked you if it was all worth it, you said, |
Но когда я задала вам вопрос, стоит ли жить, вы ответили: |
Will it be worth it to you when this all comes out anyway and it drags your name through the dirt... and Lillian's? |
Он стоит ли оно того вам, когда правда выйдет наружу, втопчет ваше имя в грязь... и имя Лилиан? |
Is this... is... is any of this worth lying to someone I love? |
Разве... все это стоит того, чтобы я врал тем, кого люблю? |
You remember that thing that we took care of for Rachel that you said might be worth doing? |
Помнишь, когда мы взялись за дело Рейчел, ты сказал, что оно того стоит? |
It's not a price worth paying, though, for that, is it? |
Что это не та цена, которую стоит платить за такое, не так ли? |
Are we to "economize" on official development assistance, worth some hundred billion dollars, while trillions of dollars are mobilized in the rich countries to fight their financial problems? |
Стоит ли экономить на официальной помощи в целях развития, объем которой составляет около ста миллиардов долларов, когда в богатых странах на борьбу с финансовыми проблемами выделяются триллионы долларов? |
It is also worth to mention that beside long-run strategies, Italy has provided for specific and targeted income support measures to counteract the severity of the 2009 and 2010 crisis in order to give immediate response to women and family needs, with: |
Стоит также отметить, что помимо долгосрочных стратегий в Италии предусмотрены меры специальной адресной поддержки доходов для смягчения последствий кризиса 2009 и 2010 годов с целью немедленного реагирования на нужды женщин и семей, в числе которых можно назвать следующие меры: |
It should be pointed out that a growing number of women graduates and women of proven worth at the national level are today in a position to represent the Government at the international level. |
Стоит обратить внимание на то, что все большее число квалифицированных женщин и женщин, доказавших свою пригодность на национальном уровне, сегодня в состоянии представлять правительство на международном уровне. |
Senator Grant and the Grant children, for the people I love, for this country that I love, a country that expects us in Washington to solve problems, not make them, is... is the love of two people worth... |
Сенатора Грант и ее детей, для тех людей, которых я люблю, для нашей страны, которую я люблю, страны, которая ожидает, что мы в Вашингтоне должны решать проблемы, а не создавать их, стоит ли любовь двух людей... |
b. Alternative 2) is possible and may worth to try, even though it may not be easy. |
Ь. альтернатива 2) возможна, и ее, быть может, стоит апробировать, хотя это может оказаться нелегким делом. |
If it weren't them who had stolen it how would they know that they're worth $4,000? |
Если они не украли его, откуда они знают, что он стоит $4000? |
You know, Alex, I think I just - I need to believe that there are people still worth fighting for, you know? |
Знаешь, Алекс, я думаю, просто мне нужна вера в то, что есть люди, за которых ещё стоит биться, понимаешь? |
And even though it... it's... can seem very painful... that doesn't mean it's not worth saving, does it? |
даже если он... это... может показатьс€ очень болезненным... что не означает, что оно не стоит экономи€, не так ли? |
The speech grew in popularity, and Shoup did an interview for ABC News where he elaborated that, while he was not a pacifist, he felt the war was "not worth the life or limb of a single American." |
Речь привлекла внимание и Шуп дал интервью для АВС News где дополнил, что хоть он и не является пацифистом, но полагает, что война «не стоит жизни или даже руки одного американца». |