Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
Well, I hear my guest here's worth some money. Я слышал, что мой гость стоит определенных денег.
No one else thought you were worth saving. Все остальные решили, что спасать тебя не стоит.
And those are the days worth living for. И ради такого будущего стоит жить.
I told you it's not worth that. Говорю тебе, не стоит это таких денег.
It'll be worth it just for the look on his face. Это того стоит - увидеть выражение его лица, когда он узнает, что Зигфрид не приедет.
I think she's worth the risk, though. Мне кажется, она стоит того, чтобы рискнуть.
She's well worth taking advantage of. Она стоит того, чтоб ей воспользоваться.
Must be worth a lot of money then. Должно быть, она стоит уйму денег.
Hardly seems worth it, given the permanent damage this could do to our relationship. Вряд ли оно того стоит, с учетом ущерба который эта ситуация нанесёт нашим отношениям.
This isn't worth a life. Нельзя решать чья жизнь стоит дороже.
This thing isn't worth the gold it's made of. Эта машина не стоит того золота, из которого она сделана.
That's not worth much, I'm afraid. Боюсь, что твое слово не дорого стоит.
But to me, yes, she'd be worth anything. Но для меня, да, она стоит чего угодно.
She isn't cheap, but she's worth it. Берет дорого, но дело того стоит.
But is Dickie Bennett really worth dying in a federal gas chamber? Но неужели Дикки Беннетт и впрямь стоит того, чтобы умереть в газовой камере?
You basically told him he wasn't worth your time and he has lived up to those expectations. Вы, преимущественно, говорили ему, что он не стоит вашего времени, и он жил в соответствии с этими ожиданиями.
Even if you're worth a billion dollars, no one would endure this for long. Даже если вы стоит миллиард долларов, никто не будет терпеть это долго.
And you aren't even worth a penny. И вы даже не стоит копейки.
The car's worth way more with the key, that's why he needs me. Тачка с ключами стоит гораздо больше, поэтому я ему нужна.
It's an heirloom worth at least that. Это семейная реликвия, стоит точно не меньше.
If even the end of the war can't cheer her up she's not worth bothering about. Если даже конец войны не может развеселить ее она не стоит беспокойства.
So... it's not worth $60 million. Значит... он не стоит 60 миллионов долларов.
This whole scholarship thing - it's not worth it, Emmy. Вся эта стипендия... Это того не стоит, Эмми.
It's what makes this place worth fighting for. Вот почему за это место стоит бороться.
Even my beater, that's worth about... 600 thou. Даже моя старушка стоит где-то 600000.