It's not worth it |
Так что игра не стоит свеч. |
She's worth fighting for! |
Она стоит того, чтобы за неё бороться! |
But worth the trip." |
"Сервис оставляет желать лучшего, но зайти стоит." |
To finding something worth learning. |
Найди что-то, ради чего стоит учиться. |
So and celebrity worth? |
Так чего стоит известность, симпатия? |
I found somebody worth trusting. |
Я нашел тех, кому стоит доверять. |
And obviously worth fighting for. |
И то, что за тебя стоит бороться. |
Finally someone worth hating! |
Наконец тот, кого стоит ненавидеть. |
Somebody worth listening to. |
Тот, к кому стоит прислушаться. |
Surely that's worth something? |
Это же хоть чего-то да стоит, верно? |
It is hardly worth discussing. |
Вряд ли стоит это обсуждать. |
The plan is well worth trying. |
Этот план стоит попытаться осуществить. |
This book isn't worth reading. |
Эта книга не стоит прочтения. |
The game is not worth the candle. |
Игра не стоит свеч. |
Not worth it, in my opinion. |
Не стоит, по моему. |
She's worth more than that junked. |
Она стоит дороже этой подачки. |
He's worth a million starbacks. |
Он стоит миллион звёздных. |
Is that woman worth your help? |
Эта женщина стоит твоей помощи? |
Not worth breaking bones over. |
Не стоит того, чтобы переломать кости. |
Only serious sin worth committing. |
Единственный серьезный грех, который стоит того. |
Please make this worth it. |
Пожалуйста, сделай так, чтобы оно того стоит. |
Not worth getting arrested. |
Не стоит это того, чтобы нас арестовали. |
Is it really worth it? |
Это действительно стоит того? |
That was perhaps worth a try. |
Возможно, все-таки стоит попробовать. |
How much is this ring worth? |
Сколько стоит это кольцо? |