| It's not worth it | Так что игра не стоит свеч. |
| She's worth fighting for! | Она стоит того, чтобы за неё бороться! |
| But worth the trip." | "Сервис оставляет желать лучшего, но зайти стоит." |
| To finding something worth learning. | Найди что-то, ради чего стоит учиться. |
| So and celebrity worth? | Так чего стоит известность, симпатия? |
| I found somebody worth trusting. | Я нашел тех, кому стоит доверять. |
| And obviously worth fighting for. | И то, что за тебя стоит бороться. |
| Finally someone worth hating! | Наконец тот, кого стоит ненавидеть. |
| Somebody worth listening to. | Тот, к кому стоит прислушаться. |
| Surely that's worth something? | Это же хоть чего-то да стоит, верно? |
| It is hardly worth discussing. | Вряд ли стоит это обсуждать. |
| The plan is well worth trying. | Этот план стоит попытаться осуществить. |
| This book isn't worth reading. | Эта книга не стоит прочтения. |
| The game is not worth the candle. | Игра не стоит свеч. |
| Not worth it, in my opinion. | Не стоит, по моему. |
| She's worth more than that junked. | Она стоит дороже этой подачки. |
| He's worth a million starbacks. | Он стоит миллион звёздных. |
| Is that woman worth your help? | Эта женщина стоит твоей помощи? |
| Not worth breaking bones over. | Не стоит того, чтобы переломать кости. |
| Only serious sin worth committing. | Единственный серьезный грех, который стоит того. |
| Please make this worth it. | Пожалуйста, сделай так, чтобы оно того стоит. |
| Not worth getting arrested. | Не стоит это того, чтобы нас арестовали. |
| Is it really worth it? | Это действительно стоит того? |
| That was perhaps worth a try. | Возможно, все-таки стоит попробовать. |
| How much is this ring worth? | Сколько стоит это кольцо? |