Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоишь

Примеры в контексте "Worth - Стоишь"

Примеры: Worth - Стоишь
That I actually thought you were worth my time. Что я действительно думал(а) что ты стоишь моего времени.
Maybe I decided you're not worth my time. Может, я решила, что ты не стоишь моего времени.
You know, you're not even worth it, Starsky. Ты этого не стоишь, Старски.
I think maybe you're worth your salary again. Думаю, может ты и стоишь своих денег.
You're not worth hanging around for. Ты не стоишь и мизинца каждой.
I'm thinking you might be worth it. Я думаю, ты этого стоишь.
Show everyone what you're worth. Теперь ты покажешь всем, чего стоишь.
Then you say you're worth 60. Ты скажешь, что стоишь 60000.
And you're worth more than most. И ты стоишь больше, чем многие оттуда.
Look, Sagiv, I know exactly what you're worth. Смотри, Сагив, я точно знаю чего ты стоишь.
You're worth more to the universe than I am. Ты для Вселенной стоишь больше, чем я.
I'd say you were 60 quid's worth. Но я бы сказал, что ты стоишь 60 фунтов.
I know what you're worth. Я знаю, чего ты стоишь.
You're worth every Penny I'm paying you. Ты стоишь денег, которые я тебе плачу.
All right, movie, you better be worth it. Так, фильм, надеюсь ты стоишь этого.
You'd better be worth all this trouble. Надеюсь ты стоишь всех этих неприятностей.
Homer simpson, you are not worth saving. Гомер Симпсон, ты не стоишь спасения.
Because you are not worth her time. Потому что ты не стоишь её времени.
You're worth more than that, Driscoll. Ты стоишь гораздо большего, Дрисколл.
No, you're not worth it, Penning. Нет, это ты этого не стоишь, Пенинг.
I didn't consider you worth a battle fleet. Я решил, что ты не стоишь целого флота.
It's just that none of us think you're worth the trouble. Просто мы считаем, что ты не стоишь наших усилий.
You're not worth anything, so you mean something. Ты ничего не стоишь, значит ты что-то значишь.
You're worth more than a guest lecturer fee. Ты стоишь больше, чем гонорар за лекции.
That's what you're worth in the art business. Вот сколько ты стоишь в мире искусства.