They contain information worth more Than the whole of Jervis's squadron. |
Информация, в них содержащаяся, стоит больше, чем вся эскадра Джервиса. |
The car they fought over is hardly worth half of its initial value. |
Автомобиль, за который они так боролись вряд ли стоит и половину своей цены. |
No furniture polish, no paint thinner, nor anything else worth sniffing. |
Никакой полироли для мебели, растворителей, ничего, что стоит нюхать... |
Be worth keeping tabs on, in case it has a place in our story. |
Стоит проследить за этим, может, этому найдётся место в нашей истории. |
You are the only mystery worth solving. |
Вы - единственная тайна, которую стоит разгадывать. |
Besides my baby's worth it. |
Кроме того, мой мальчик этого стоит. |
An unexamined life is not worth living. |
Непонятая жизнь не стоит того, чтобы жить. |
I just hope it's all worth it. |
Я просто надеюсь, этого того стоит. |
Well, I hope he's worth it. |
Ну, надеюсь, он стоит того. |
It's not worth it, just stand up and walk away. |
Не стоит того, просто встань и уйди. |
Must be worth a fortune since you keep it so special. |
Стоит, наверное, целое состояние, раз ты так особенно его хранишь. |
Lauren, this better be worth it. |
Лорен, надеюсь оно того стоит. |
But information is only worth anything if you trust the source that it came from. |
Но информация чего-то стоит только, если вы доверяете источнику. |
Careful with that, it costs more than your worth. |
Поосторожней с этим, это стоит дороже вас самих. |
And it'll be worth the wait. |
И это стоит того, чтобы ждать. |
She's worth talking to because? |
С ней стоит поговорить, потому что...? |
She knows what he's worth. |
Она знает, чего он стоит. |
Penzer's racecar - worth about $150,000, maybe more to a collector. |
Гоночный автомобиль Пензера, он стоит 150 тысяч, а для коллекционера, возможно, и больше. |
One Rocco more or less isn't worth dying for. |
Не стоит умирать из-за одного камешка. |
The department of justice determines it's simply not worth the time and resources to prosecute your case, which is dropped. |
Департамент правосудия определяет, что попросту не стоит расходовать время и средства на рассмотрение Вашего дела и сливает его. |
But they decided that it wasn't worth taking into consideration. |
Но решили, что это не стоит принимать во внимание. |
Then your heart isn't worth anything either. |
Тогда и Ваше сердце тоже ничего не стоит. |
They planned on exploring that planetoid, then later decided it was not worth it. |
Они планировали изучить планетоид, но позже решили, что не стоит. |
They carry money worth tons of pesetas. |
Они приносит деньги которые стоит много песето. |
Sounds like he's worth a trip to south jersey. |
Похоже на то, что он стОит вашей поездки в Южный Джерси. |