Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
They contain information worth more Than the whole of Jervis's squadron. Информация, в них содержащаяся, стоит больше, чем вся эскадра Джервиса.
The car they fought over is hardly worth half of its initial value. Автомобиль, за который они так боролись вряд ли стоит и половину своей цены.
No furniture polish, no paint thinner, nor anything else worth sniffing. Никакой полироли для мебели, растворителей, ничего, что стоит нюхать...
Be worth keeping tabs on, in case it has a place in our story. Стоит проследить за этим, может, этому найдётся место в нашей истории.
You are the only mystery worth solving. Вы - единственная тайна, которую стоит разгадывать.
Besides my baby's worth it. Кроме того, мой мальчик этого стоит.
An unexamined life is not worth living. Непонятая жизнь не стоит того, чтобы жить.
I just hope it's all worth it. Я просто надеюсь, этого того стоит.
Well, I hope he's worth it. Ну, надеюсь, он стоит того.
It's not worth it, just stand up and walk away. Не стоит того, просто встань и уйди.
Must be worth a fortune since you keep it so special. Стоит, наверное, целое состояние, раз ты так особенно его хранишь.
Lauren, this better be worth it. Лорен, надеюсь оно того стоит.
But information is only worth anything if you trust the source that it came from. Но информация чего-то стоит только, если вы доверяете источнику.
Careful with that, it costs more than your worth. Поосторожней с этим, это стоит дороже вас самих.
And it'll be worth the wait. И это стоит того, чтобы ждать.
She's worth talking to because? С ней стоит поговорить, потому что...?
She knows what he's worth. Она знает, чего он стоит.
Penzer's racecar - worth about $150,000, maybe more to a collector. Гоночный автомобиль Пензера, он стоит 150 тысяч, а для коллекционера, возможно, и больше.
One Rocco more or less isn't worth dying for. Не стоит умирать из-за одного камешка.
The department of justice determines it's simply not worth the time and resources to prosecute your case, which is dropped. Департамент правосудия определяет, что попросту не стоит расходовать время и средства на рассмотрение Вашего дела и сливает его.
But they decided that it wasn't worth taking into consideration. Но решили, что это не стоит принимать во внимание.
Then your heart isn't worth anything either. Тогда и Ваше сердце тоже ничего не стоит.
They planned on exploring that planetoid, then later decided it was not worth it. Они планировали изучить планетоид, но позже решили, что не стоит.
They carry money worth tons of pesetas. Они приносит деньги которые стоит много песето.
Sounds like he's worth a trip to south jersey. Похоже на то, что он стОит вашей поездки в Южный Джерси.