Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
Castle, this must be worth millions. Касл, он, должно быть, стоит миллионы.
That is another question worth asking. Наверное, стоит задать также и этот вопрос.
Maybe you should think about saying something worth hearing. Может тебе стоит задуматься о том, что бы сказать что-нибудь, что стоит услышать.
They got a necklace worth a bundle onstage. У них там на сцене ожерелье, которое стоит целое состояние.
He says that Gomez is an oddball worth looking at. Он говорил, что Гомес - с приветом, к нему стоит присмотреться.
Forget it. It's not worth it. Забудь. Оно того не стоит.
His proposal is not worth talking about. О его предложении не стоит говорить.
The author estimates that the said property is currently worth about 2.5 million Czech koruny. По словам автора сообщения, упомянутая собственность в настоящее время стоит около 2,5 млн. чешских крон.
In reviewing the implementation of the Vientiane Action Plan, it is also worth making a reference to Article 21. При рассмотрении осуществления Вьентьянского плана действий стоит также сделать ссылку на статью 21.
The plantation isn't worth a thing. Эта плантация больше ничего не стоит.
Nobody's life could be worth more than that. Ничья жизнь не стоит так дорого.
And anyone he didn't know wasn't worth knowing. А тех, кого он не знал, и не стоит знать.
Cherrywood isn't worth $100 million. Черевуд не стоит ста миллионов долларов.
He's not worth it, son. Он не стоит этого, сынок.
Nothing's worth spending the rest of one's life incarcerated. Ничего не стоит больше, чем остаток своей жизни в заключении.
But for you, maybe it's not worth the risk. Но тебе, наверное, этого делать не стоит.
That painting on the wall right there, that's worth almost 100 grand. Эта картина на стене стоит больше 100 штук.
It is so worth the risk, even if you get hurt. Это стоит риска, даже если тебя ранят.
We would lay them all out and see which ones were worth keeping. Нам стоит выложить их всех и посмотреть, какие стоит оставить себе.
Hardly worth going to war over. Вряд ли стоит воевать из-за этого.
But she's not worth dying over. Но за нее не стоит умирать.
A woman that can be bought... isn't worth having. Женщина, которую можно купить, не стоит ничего.
This gringo is not worth your precious tears. Этот гринго не стоит ваших драгоценных слез.
You got to know what's worth keepin' and what's worth letting' go. Ты должен понимать что стоит оставить, а что стоит выбросить.
'Cause that's a person worth protecting. Потому что этот человек стоит того, чтобы его оберегали.