| Living like this isn't worth it. | Жить-то так можно, да только не стоит. |
| Make sure he's bloody worth it. | Уверен, что он чертовски стоит этого. |
| The potential profits in Absaroka aren't worth the risk. | Потенциальная прибыль в Абсароке не стоит такого риска. |
| It may even be worth publishing, posthumously. | Может, стоит даже опубликовать ее, посмертно. |
| But it means something definitely worth finding out. | Но это означает что-то, что определенно стоит выяснить. |
| It's definitely worth sending a research team back. | Туда определенно стоит послать исследовательскую команду. |
| I don't know, but it must be something worth killing for. | Не знаю, но должно быть что-то, за что стоит убивать. |
| And now look what that's worth. | А теперь посмотри, чего всё это стоит. |
| It's easy to find something worth dying for. | Легко найти что-то, ради чего стоит умереть. |
| Do you have anything worth living for? | У вас есть что-нибудь, ради чего стоит жить? |
| I'm not a father of any worth. | Я не отец, который чего-то стоит. |
| Well worth a visit, I think. | Определенно стоит сходить, я думаю. |
| Even a victory is not worth it to starve you, so... | Даже победа не стоит того, чтобы морить вас голодом, так что... |
| The girl is not worth it, trust me. | Поверь, девочка того не стоит. |
| That's worth a few hundred million quid, give or take. | Это стоит плюс-минус несколько сотен миллионов фунтов. |
| Well, it might be worth checking out, especially since you heard them rowing. | Ну, может, стоит проверить, особенно учитывая, что ты слышала, как они ссорятся. |
| Sidwell Hall must be worth a fortune! | Сидвелл Холл, должно быть, стоит целое состояние! |
| That stuff's worth $900 an ounce. | Он стоит 500 долларов за унцию. |
| She wasn't worth a single day. | Она не стоит ни одного дня. |
| One Jedi is not worth 100 battle droids. | Один джедай не стоит сотни боевых дроидов. |
| Yes, thanks to Gavin, Endframe, a middle-out compression platform, is objectively worth 250 million dollars. | Разумеется. Благодаря Гэвину такая платформа теперь фактически стоит двести пятьдесят миллионов. |
| Just reading it will make traveling to the future worth it. | Только ради того, чтобы прочитать его, стоит путешествовать в будущее. |
| Just the stuff worth talking about. | Только то, что стоит обсуждать. |
| The kind that's really not worth repeating. | Такие, которые действительно не стоит повторять. |
| That is an error that's worth looking at. | Это ошибка, которую стоит изучить. |