| Isn't that worth your Captain's life? | Разве жизнь капитана этого не стоит? |
| You are well within your rights to tell Arthur it's not worth the risk. | Ты имеешь полное право сказать Артуру, что игра не стоит свеч. |
| Is he worth tearing this church apart over? | Стоит ли он того, чтобы разделять церковь? |
| Is it really worth all this grunt work? | Стоит ли проделывать всю эту громадную работу? |
| Some of this junk lying around might be worth something. | Может, что-то из этих вещей тоже стоит каких-то денег. |
| It would be worth a try, at least until we're certain of the device. | Стоит хотя бы попытаться, пока не убедимся, что устройство сработает. |
| Jim, isn't it worth that risk? | Джим, разве это не стоит риска? |
| That's how you get addicts to pay 200 bucks for a game that's not even worth 40 cents. | Именно так зависимые платят 200 баксов за игру, которая и 40 центов не стоит. |
| How much you think that's worth? | Сколько вы думаете, что это стоит? |
| Since all that land he bought from me for top dollar is not worth a penny now. | Он за огромные деньги купил у меня землю, а теперь она ничего не стоит. |
| You know why that's worth 68 grand? | Знаете, почему она стоит 68 тысяч? |
| What could be worth killing all those passengers on Flight 549? | Что стоит жизней пассажиров рейса 549? |
| Friends, this is not worth fighting over! | Друзья, ради этого не стоит драться! |
| 'So putting your life in danger is really not worth it.' | Поэтому подвергать свою жизнь опасности не стоит. |
| My life isn't worth it if that's the cost to save me. | Моя жизнь этого не стоит той цены, что ты хочешь заплатить. |
| And thanks to me, - I'm hardly making any commission, - makes it worth letting you go. | Скажите спасибо, что я почти не беру комиссионных, - что тебя только из-за этого стоит уволить. |
| Why, my friend, there's over $ 200 worth of milk in those coconuts. | Друг мой, одно молоко в этих кокосовых орехах стоит дороже. |
| Actually, you know, it's hardly worth it. | Знаешь, может и не стоит приезжать. |
| is it worth killing yourself for? | Стоит ли убивать себя из-за этого? |
| It's not worth the risk. | Думаю, оно того не стоит. |
| Is kryptonite really worth us being alone in this fight? | Криптонит действительно стоит того, чтобы мы разделились в бою? |
| But if the price of that is losing you, then it's not worth it. | Но если цена в том, что я тебя потеряю, то оно не стоит того. |
| So you've got to buy them 20 years' worth of Advent calendars. | Так что Вам стоит купить им календарей на 20 лет. |
| He's a nice little horse, but I don't think he's worth that. | Это хороший конь, но не думаю, что он столько стоит. |
| Boss, he's not worth it. | Господин, он не стоит того! |