| Do you know how much that's worth? | Ты знаешь, сколько он стоит? |
| When hope was high and life worth living | Когда надежды смелы А жизнь стоит жизни |
| Look, either you are the luckiest man in Hell's Kitchen, or someone up there thinks you're worth saving. | Посмотрите, как вы счастливейший человек в Адской Кухне, или кто-то там думает, что вы стоит экономить. |
| Or is that not worth saving? | Или об этом не стоит говорить? |
| I guess my time's not worth anything. | Так что, моё время ничего не стоит? |
| But is it worth killing for? | Но разве за неё стоит убивать? |
| Hardly worth the effort of taking. | С ней даже возиться не стоит. |
| Must be something worth sticking around for, right? | Наверное, это чего-то стоит, что мы все вместе, так? |
| There's no way the box makes us worth a fraction of that. | Коробка столько ни в жизнь стоит не будет. |
| The sword alone must be worth more than 30p. | Да тут один меч стоит дороже 30 пенсов. |
| It happens to be worth $6000. | Если хотите знать, он стоит $6,000! |
| Have a future worth fighting for. | будущее, за которое стоит бороться. |
| If you always see the road ahead of you, it's not worth the trip. | Если ты всегда видишь перед собой дорогу, поездка того не стоит. |
| But few people are ever that lucky, and it is not worth the risk. | Но не всем так везет, и риск того не стоит. |
| Is this movie worth getting towed? | Стоит ли этот фильм штрафа за неправильную стоянку? |
| Is it worth taking Helen down there? | Может стоит взять с собой Хелен? |
| And there was a moment when I thought you might be a ticket worth buying, as well. | И был момент, когда я думал, что вы могли бы быть стоит билет покупки, а также. |
| Don't open it, Quagmire. It's not worth it. | Не открывай, Куагмайер, это того не стоит. |
| The only downside is, if that's what we do... well, it's not worth me starting any long books. | Единственный побочный эффект в том, что если мы это сделаем ну, не стоит мне начинать читать толстые книжки. |
| Isn't it worth at least just considering doing the deal? | Нам точно не стоит хотя бы рассмотреть предложение? |
| I think what we've done there is prove his car is not really worth buying just yet. | Думаю, мы доказали, что такую машину пока покупать не стоит. |
| We're not in a great way right now, and-and it might not be worth... | У нас сейчас неважные отношения, и всё это не стоит... |
| Until now, he is strong and understands not worth listening to to such people. | Аран у нас крепкий орешек. Понимает, что есть люди, к которым не стоит особо прислушиваться. |
| For the only life worth knowing is in the shipyard | Ведь стоит жить, только работая на верфи. |
| "It really isn't worth it to do below 10 kilos," the agent wrote. | "Серьезно, для меня ничего не" "стоит продать 10 кило," писал агент. |