Do you know how much that's worth? |
Ты знаешь, сколько он стоит? |
When hope was high and life worth living |
Когда надежды смелы А жизнь стоит жизни |
Look, either you are the luckiest man in Hell's Kitchen, or someone up there thinks you're worth saving. |
Посмотрите, как вы счастливейший человек в Адской Кухне, или кто-то там думает, что вы стоит экономить. |
Or is that not worth saving? |
Или об этом не стоит говорить? |
I guess my time's not worth anything. |
Так что, моё время ничего не стоит? |
But is it worth killing for? |
Но разве за неё стоит убивать? |
Hardly worth the effort of taking. |
С ней даже возиться не стоит. |
Must be something worth sticking around for, right? |
Наверное, это чего-то стоит, что мы все вместе, так? |
There's no way the box makes us worth a fraction of that. |
Коробка столько ни в жизнь стоит не будет. |
The sword alone must be worth more than 30p. |
Да тут один меч стоит дороже 30 пенсов. |
It happens to be worth $6000. |
Если хотите знать, он стоит $6,000! |
Have a future worth fighting for. |
будущее, за которое стоит бороться. |
If you always see the road ahead of you, it's not worth the trip. |
Если ты всегда видишь перед собой дорогу, поездка того не стоит. |
But few people are ever that lucky, and it is not worth the risk. |
Но не всем так везет, и риск того не стоит. |
Is this movie worth getting towed? |
Стоит ли этот фильм штрафа за неправильную стоянку? |
Is it worth taking Helen down there? |
Может стоит взять с собой Хелен? |
And there was a moment when I thought you might be a ticket worth buying, as well. |
И был момент, когда я думал, что вы могли бы быть стоит билет покупки, а также. |
Don't open it, Quagmire. It's not worth it. |
Не открывай, Куагмайер, это того не стоит. |
The only downside is, if that's what we do... well, it's not worth me starting any long books. |
Единственный побочный эффект в том, что если мы это сделаем ну, не стоит мне начинать читать толстые книжки. |
Isn't it worth at least just considering doing the deal? |
Нам точно не стоит хотя бы рассмотреть предложение? |
I think what we've done there is prove his car is not really worth buying just yet. |
Думаю, мы доказали, что такую машину пока покупать не стоит. |
We're not in a great way right now, and-and it might not be worth... |
У нас сейчас неважные отношения, и всё это не стоит... |
Until now, he is strong and understands not worth listening to to such people. |
Аран у нас крепкий орешек. Понимает, что есть люди, к которым не стоит особо прислушиваться. |
For the only life worth knowing is in the shipyard |
Ведь стоит жить, только работая на верфи. |
"It really isn't worth it to do below 10 kilos," the agent wrote. |
"Серьезно, для меня ничего не" "стоит продать 10 кило," писал агент. |