That shoe that I just threw away, that's worth more than your worthless life, mister. |
Эта туфля, которую я выбросила, она стоит больше, чем твоя никчёмная жизнь, мистер. |
Jan says anything that doesn't scare us is not worth doing. |
Джейн говорит что не стоит делать того, что не пугает. |
It's not worth bragging that it took this Department 66 years to solve. |
Не стоит хвалиться тем, что у департамента ушло шестьдесят шесть лет на раскрытие дела. |
I looked up the gold nugget we found, but apparently it wasn't worth much. |
Я узнавал насчет того самородка, и, по-видимому, он стоит немного. |
It's not worth the pain of filming it. |
Это не стоит времени и сил, потраченных на съемку. |
Is this not worth more than the life of one archaeologist? |
Разве это не стоит жизни одного археолога? |
How much is that place mat actually worth, Brannigan? |
Сколько этот половик в действительности стоит, Бранниган? |
But what is freedom worth, Heldur? |
Что стоит такая свобода, Хельдур? |
Her husband isn't worth a thing. |
Муж не стоит ничего. Да что Вы знаете? |
I mean, it's a great college essay, but it's not worth it. |
То есть, из этого выйдет отличное эссе для колледжа, но это того не стоит. |
Is Absaroka County really worth your time? |
Округ Абсарока действительно стоит твоего внимания? |
Is your conscience worth your boyfriend's life? |
Ваша совесть стоит жизни вашего парня? |
Is there nothing in the future worth saving? |
Неужели, ничто в будущем не стоит спасения? |
You think, is this worth it? |
Ты думаешь: оно того стоит? |
Is he worth so much crying? |
Он стоит того, чтоб ты по нему плакала? |
This one's worth more but I'll give you a special price. |
Оно стоит немного дороже, но я вам уступлю... |
All right, look, I'm not saying that there aren't wars worth fighting. |
Хорошо, послушай, я не говорю, что нет войн, в которых стоит сражаться. |
But in the end, I think it would be worth it. |
Но в результате увидишь, что это того стоит. |
Is it worth it, really, living in Manhattan? |
Это того стоит? Жить в Манхеттене? |
Is it really worth it to chase an enormous fortune? |
Стоит ли того эта погоня за огромным состоянием? |
He's worth more sorrow, and that I'll spend for him. |
Он стоит сожалений и нашей скорби. |
I felt guilty, because you invited me to Thanksgiving and... I tried, but it's not worth it. |
Я чувствовала себя виноватой из-за того, что ты пригласила меня на ужин Благодарения и... я пыталась, но оно того не стоит. |
(Coombs) Good one That's only worth about $200,000. |
Отлично! Это стоит около 200,000 $. |
Now, there's a woman worth fighting dirty for, sir. |
За нее стоит грязно драться, сэр. |
Their forgiveness is not worth your life! |
Их прощение не стоит твоей жизни. |