Hardly worth your trouble. |
Врядли вам стоит беспокоится. |
For what that's worth. |
Чего только это стоит. |
I wonder how mch he's worth. |
Интересно, сколько он стоит. |
The boy's worth nothing dead. |
Мёртвым мальчишка ничего не стоит. |
It's certainly worth trying. |
Это конечно стоит попробовать. |
How much is it worth today? |
Сколько он стоит сейчас? |
It isn't worth anything. |
Она ничего не стоит. |
it may be worth a try. |
Хорошо, попытаться стоит. |
Fame isn't worth it. |
Известность не стоит этого. |
That's a message worth delivering to Riario. |
Это сообщение стоит доставить Риарио. |
It's not even worth it, man. |
Это того не стоит, старик |
Hardly worth my salary. |
Едва стоит моей зарплаты. |
She's not worth it! |
Она того не стоит, понимаешь? |
What's my silence worth to you? |
И что стоит мое молчание? |
It's not worth talking about. |
Да не стоит об этом. |
It's totally not worth the trouble. |
Игра не стоит свеч. |
Is all of this worth it? |
Разве всё это того стоит? |
It is not worth anyone's life. |
Он не стоит человеческой жизни. |
"and worth fighting for." |
За него стоит бороться»! |
Of course, they're worth it. |
Хотя... это того стоит. |
Is it worth even filling out an application? |
Туда стоит вообще подавать заявление? |
What's it worth? |
И сколько же она стоит? |
It's not even worth a million. |
Он не стоит и миллиона. |
It is not worth the trouble. |
Она того не стоит. |
Percy is not worth it! |
Перси того не стоит! |