Look, I know kids can be cruel, but it's not worth getting in a fight about. |
Послушай, я знаю, что дети могут быть жестокими, но это не стоит того, чтобы ввязываться в драку. |
And, yes, the rifle is more than worth it. |
И, кстати, да. Винтовка того стоит. |
Was it really worth twenty billion to go to another planet? |
Стоит ли тратить двадцать миллиардов на полет на другую планету? |
Is it worth even filling out an application? |
Стоит ли мне подавать туда заявление? |
So Alexa did know about the potential treatment and still made the decision that the slim chance of success wasn't worth it. |
Значит, Алекса знала про возможное лечение и все равно решила, что незначительный шанс на успех не стоит того. |
And now you have a painting that's worth about as much as a velvet Elvis, as opposed to millions of dollars. |
А теперь у вас есть картина, которая стоит столько же, сколько и Элвис из бархата, и уж никак не миллионы долларов. |
If Walter was correct about you going to that other universe, then whatever secrets you learned might be worth remembering. |
Если Уолтер был прав по поводу твоего визита в другое измерение, то какие бы секреты ты там не узнала, стоит попытаться их вспомнить. |
it's probably not even worth watching. |
Наверное, даже смотреть-то не стоит. |
If you're worth your weight in salt as a priest, you'll tell me the truth. |
Если священник стоит хотя бы столько же, сколько мешок соли, ты скажешь мне правду. |
Sweetheart, is it really worth it? |
Дорогая, оно правда того стоит? |
For my share of what she's worth, I'd drag her back to Anchorage myself. |
За мою долю того, что он стоит, Я притянул бы его назад за якорь самостоятельно. |
Suddenly our marriage isn't worth repairing? |
Внезапно наш брак уже не стоит спасения? |
Isn't that worth fighting for? |
Разве за это не стоит бороться? |
If that's a bleed-through effect of a greater latent ability, then it may be worth trying to break the barrier. |
Если это просто в вашем сознании появляются отголоски большей скрытой способности, то, возможно, стоит попытаться прорвать барьер. |
How much is one of those pesos worth today? |
Сколько сегодня стоит один такой песо? |
He's worth ten of you! |
Он стоит 10 таких как вы! |
You want in on a fight that might actually be worth fighting? |
Ты хочешь вступить в борьбу, ради которой действительно стоит бороться? |
A lot of folks said it wasn't worth the money or effort to try to heal him. |
Многие говорили, что не стоит денег и сил пытаться его вылечить. |
The new will isn't worth the paper it's written on and you'll both go to jail for the rest of your lives. |
Новое завещание теперь ничего не стоит, а вы оба проведёте всю жизнь в тюрьме. |
Is it worth getting someone to go and pick her girlfriend up? |
Возможно стоит съездить и привезти её подругу? |
It-it's not worth it, you know? |
Оно того не стоит, понимаешь? |
Perhaps you think my voice isn't worth cultivating. |
Или ты считаешь, что мой голос не стоит упражнять? |
Do you know what he's worth? |
Да вы знаете, сколько он стоит? |
It's probably not the easiest thing to do but it's well worth it. |
Может это и не самая легкая вещь на свете, но оно того стоит. |
We'll find out if he's worth it at last. |
Ну, теперь мы наконец-то узнаем, стоит ли он своих денег. |