If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. |
Если ты дал взаймы кому-нибудь 20 долларов и больше не видишь этого человека, вероятно оно того стоило. |
And I think it will be worth the trip. |
И думаю, оно того стоило. |
I killed Bishop, and that's worth everything here. |
Я убил Бишопа, и оно того стоило. |
However, I feel it was very worth it. |
Тем не менее, я чувствую, что это того стоило. |
But I think we all agree... worth it. |
Но я думаю, ты согласишься, что это того стоило. |
No matter what the problems were outside the count room... it was all worth it. |
Не важно, какие проблемы были за стенами бухгалтерии... оно того стоило. |
Well, you'd better make my punishment worth it. |
Тогда тебе лучше сделать так, чтобы мое наказание того стоило. |
Well, that's everything worth saving packed. |
Ну, всё что того стоило мы упаковали. |
If it ended tomorrow, it would be worth it. |
Если все закончится завтра, все равно оно того стоило. |
If we get even one hit, it'll be worth it. |
Если будет хотя бы одна зацепка, дело того стоило. |
It was grueling for the patient, but worth it in the end. |
Пациент был измотан, но оно того стоило. |
I can see now it was well worth it. |
Теперь я знаю, что дело того стоило. |
I hope it was all worth it, Miss Mountford. |
Надеюсь, оно того стоило, мисс Маунтфорд. |
It's all been worth it because... |
Это того стоило, потому что... |
As if all the horrible things that had happened to me were... worth it. |
Как будто все то страшное, что со мной случилось, того стоило. |
Performing that song for Tom today made it worth it. |
Исполнять эту песню для Тома - это того стоило. |
It takes some time, and they have to feel like they've gotten enough to make it worth it. |
Требуется время, и они должны чувствовать, что получили достаточно чтобы это того стоило. |
My sister's going to kill me, but it is so worth it. |
Сестра меня прикончит, но это того стоило. |
The concussion is now officially worth it. |
Вот теперь сотрясение мозга того стоило. |
Then maybe it was all worth it. |
Тогда, возможно, оно того стоило. |
Well, it might be worth it if they had a safe full of expensive merchandise. |
Ну, оно бы того стоило, если учесть, что сейфы клиентов забиты дорогими вещами. |
If you lend somebody $20 and never see that person again, it was probably worth it. |
Если ты одолжил кому-то 20 баксов, а после никогда его больше не видел, то это наверное того стоило. |
And it's- it's been a big commitment, but it's totally worth it. |
И это... это была большая обязанность, но оно того стоило. |
Had to give up eating on Wednesdays, but it's totally worth it. |
Пришлось не есть по средам, но оно того стоило. |
I'll wager it's been worth the wait. |
Держу пари, оно того стоило. |