I think it might be worth it for you to go to the church and see for yourself. |
Думаю, вам стоит сходить в церковь и убедиться самой. |
What do you mean, not worth it? |
Что ты имеешь ввиду, не стоит? |
Stewie, my life isn't worth anything! |
Стюи, моя жизнь не стоит ничего. |
They're afraid that this is only the beginning and that their payday isn't worth the risk. |
Они боятся, что лишь начало и их оплата не стоит риска. |
It's not worth taking the chance. |
Не стоит испытывать судьбу. Ну: |
No. It's not worth it for just a few days. |
Нет, думаю на пару дней не стоит. |
There are a couple of new muscle cars out that we thought were worth a look at. |
У нас есть несколько новых мускул каров на которые, как мы думаем, стоит взглянуть. |
What's it all worth When my son is blind? |
Чего это стоит, если мой сын слеп |
And it occurs to me that it might, perhaps, be worth bypassing the Academy with your new painting. |
И мне пришло в голову, что, может быть, стоит пойти с твоей новой картиной в обход Академии. |
Our defenses aren't worth a hill of beans? |
Наша оборона не стоит и горстки бобов? |
The golden boy missing from the final table... that's worth at least an extra $400,000. |
Пропажа золотого мальчика прямо перед финалом - Он стоит как минимум на 400000 долларов дороже. |
So we just need to think of something Fez can give you that's worth 80 bucks. |
Надо подумать, как Фез сможет дать тебе то, что стоит 80 баксов. |
So whatever you two were fighting about, it's not worth it. |
Из-за чего бы вы ни дрались, оно того не стоит. |
And considering your political leanings, the PR nightmare of partnering with the vampires' enemy number one just isn't worth the risk. |
И если учесть ваши политические убеждения, кошмарный пиар, то партнерских отношений с главным врагом вампиров просто не стоит риска. |
It's hard to believe, but Mrs. Jones... worth a lot of money. |
Сложно поверить, но "миссис Джонс"... стоит очень дорого. |
No, but he's not worth me walking around the rest of my life hating him. |
Нет, но он стоит того, чтобы я ненавидел его всю оставшуюся жизнь. |
Till the day I stop believing that, there are still things in this world worth fighting and dying for. |
И пока мы остаёмся вместе, в этом мире есть вещи, за которые стоит драться и умереть. |
That's a simple idea, I suppose, but one worth giving everything for. |
Простая мысль, но она стоит того, чтобы за неё отдать всё. |
You know, sometimes we... we'll have to make sacrifices, knowing that in the future it will all be worth it. |
Знаешь, иногда нам... приходится чем-то жертвовать, зная, что будущее того стоит. |
I know this could be tricky, but it'll be worth the trouble. |
Знаю, будет непросто, но оно того стоит. |
So as I lay here writing my final words, a name comes to mind that I feel may be worth looking into. |
Пока я лежу здесь и пишу свои последние слова, я вспомнил имя, которое, я чувствую, стоит проверить. |
Nicky, boy, the Gauguin's worth more than five rooms of paintings in this place and they're all alarmed. |
Никки, малыш, этот Гоген стоит больше, чем картины в пяти залах вместе взятые, и потом, тут везде сигнализация. |
The atmosphere was long considered to be unlimited, non-exclusive and neutral (simply not worth fighting over) since it was assumed that everyone could benefit from it without depriving others. |
Атмосфера долгое время считалась неограниченной, неисключительной и нейтральной (объектом, за который бороться не стоит), поскольку было принято считать, что каждый может ее использовать, не лишая при этом такой возможности других. |
Right, but isn't it worth at least some consideration? |
Да, но разве это совсем не стоит внимания? |
Well, if it's not perfect, it's not worth keeping. |
Если он не идеален, его не стоит хранить. |