I did not realize that the picture that there are three things worth? |
Я не понял, что, картина три штуки что ли стоит? |
Yet all but a few old Red Guards remain silent, saying, "it is not worth remembering." |
И все же, все они, кроме нескольких старых Красных Охранников, хранят молчание, говоря, что «это не стоит вспоминать». |
That is why the euro was still worth almost $1.40 a year ago - and why I and others expected the euro to fall a long way against the dollar. |
Вот почему евро, по-прежнему, стоит почти $ 1,40, как год назад - и почему я и другие ожидают, что евро пройдет долгий путь падения, по отношению к доллару. |
For many people, those are choices worth making - not to live longer, but to live better. |
Многие считают, что стоит менять свою жизнь, и не чтобы жить дольше, а чтобы жить лучше. |
But at the same time, there will be periods when I think is all that really hard work really worth my while? |
Но в то же время случаются времена, когда я думаю, неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени? |
The question I would ask is, "What's worth solving?" |
Вопрос, который бы я задала: «Какие проблемы стоит решить?» |
In the third place, he wasn't worth it, in the second place, it was a good punch, and in the first place, forget it. |
Во-первых, он того не стоит. Во-вторых, это был хороший удар. А в-третьих, наплюй на это. |
That is news worth, Sherry, rise |
Эту новость стоит отпраздновать. вставай, Шерри, вставай |
He didn't know about the bomb or what I was up to, but... he said whatever it was, it wasn't worth it. |
Он не знал о бомбе или о том, на что я был готов пойти, но... он сказал мне: что бы это ни было, оно того не стоит. |
Because, if you can envision, as I do, a future of zero emissions and freedom to move around the country and around the world like we take for granted today, that's worth the hard work today to preserve that for tomorrow. |
Если вы можете представить себе, как и я, будущее без выхлопов и со свободой перемещения по стране и всему миру, которые воспринимаем как должное сегодня, это стоит наших усилий сохранить до будущих дней. |
If he doesn't think The Arcadian's worth saving, then whose voice is this? |
Если он считает, что не стоит спасать отель Аркадиан, то тогда чьи же это слова? |
That's not worth five points because almost every old woman I've ever met has a story like that, but we'll certainly give you five for the aeroplane glider. |
Но это не стоит 5 очков, потому что почти каждая пожилая дама, с которыми я встречался, рассказывали подобное, но я, безусловно, дам тебе 5 очков за планёр. |
It's always worth a try. |
Стоит попытаться такой, как я? |
The success of the embargo would lead many to quietly question, "Is it worth it?" |
Успех эмбарго мог бы привести многих к тихому вопросу: а стоит ли оно этого? |
Well, then, it hardly seems worth it with only three of you here, but let's try and make a seminar of it, shall we? |
Ну, едва ли оно того стоит, раз вас здесь всего трое, но, давайте постараемся сделать из этого семинар, хорошо? |
The effort is always worth it. |
Стоит попытаться такой, как я? |
Mr. Dumont, as an A.K.C. registered judge, in your opinion, is Stella worth $250,000? |
Мистер Дюмонт, как дипломированный судья по вашему мнению, стоит ли Стелла $250,000? |
It is highly likely that the Greek debt that the ECB has acquired is not worth what it has paid. |
Очень вероятно, что греческий долг, который приобрел ЕЦБ, не стоит того, что ЕЦБ заплатил. |
The harder you work, the, you know, more memorable the line, so, it's a lot of work, but it's always worth it. |
Чем упорнее ты поработаешь, тем более запоминающимся будет спуск. много работы, но это того стоит. |
But what if I made it worth it? |
А что, если приз будет того стоит? |
'And life has to feel worth living.' |
А должно быть чувство, что стоит жить. |
Don't you sometimes think that, well, life isn't worth living without someone to love. |
Не думаете ли вы иногда, что жизнь ничего не стОит без любимого человека? |
Barney, Barney, Barney, it's not worth it! |
Барни, Барни, Барни, это того не стоит! |
Because everyone, even if they know they only do a little bit, they still think that's more or its worth more. |
Потому что все, даже зная, что они делают мало, всё рано думают, что это стоит большего. |
And I used this slide showing how valuable the raw land is in a place like New York City: notice, land that's worth thousands of dollars, in some cases, per square meter. |
Я использовал этот слайд, показывая, насколько ценна земля в таких местах, как центр Нью-Йорка. Обратите внимание, в некоторых случаях земля стоит тысячи долларов за квадратный метр. |