| It is so worth the $49.95 a month. | Оно мне стоит $49.95 в месяц. |
| You're safe, that's worth celebrating with a dozen crowns. | Ты в порядке, и это стоит того, чтобы отпраздновать с десятками корон. |
| I do hope miss Swan's worth it. | Я надеюсь, мисс Свон того стоит. |
| Forget it. It's not worth getting wound up about. | Это не стоит того, чтобы переживать об этом. |
| Like the rest of Jordan, it is well worth a visit. | Так же, как и отдых в Иордании, это место стоит того, чтобы его посетить. |
| Might be worth acquiring for the PR value alone. | Нашу игру стоит купить хотя бы ради маркетинга. |
| I'd say it was more than worth the wait. | Я бы сказал, это было больше, чем стоит подождать. |
| The Liberator's worth 100 pursuit ships. | "Освободитель" стоит ста кораблей преследования. |
| But that's only true if you think Your time's worth nothing. | Но это правда, лишь в том случае, если твое время ничего не стоит. |
| It's not worth this, believe me. | Это того не стоит, поверь мне. |
| Might be worth it just to shut you up. | Зато, возможно, стоит тебя заткнуть. |
| Other problems worth highlighting included violence against women, abortion, excessive restrictions on trade union rights and freedom of the media. | Среди других проблем, которые стоит отметить, фигурирует насилие в отношении женщин, аборты, чрезмерные ограничения прав профсоюзов и свободы средств массовой информации. |
| The current situation afforded the international community a number of opportunities for action worth considering. | В нынешней ситуации мировое сообщество будет иметь несколько благоприятных моментов для действия, которые стоит рассмотреть. |
| It is not worth wasting time over Mr. Noriega's fallacious charlatanism. | Не стоит тратить время на лживое шарлатанство г-на Норьеги. |
| Definitely at least worth a try. | Определенно по крайней мере стоит попробовать. |
| Yes, it's expensive; but a fine radio is positively worth it. | Да, это дорого; но штраф радио положительно стоит. |
| Everything worth knowing about the company Austrian Airlines. | Все, что стоит знать об Austrian Airlines. |
| Another room worth visiting is the Apollo Gallery, decorated by Le Brun (decorator usual at Versailles). | Другая комната стоит посетить галерею Аполлона, украшенные Лебрен (декоратор обычным в Версале). |
| In this gallery are the crown jewels of France worth seeing. | В этой галерее представлены драгоценности короны Франции стоит посмотреть. |
| In short if you go to Paris do not miss the Louvre really worth spending a morning stroll through its galleries. | Одним словом, если вы идете в Париж, не пропустите Лувр действительно стоит тратить утренней прогулки через свои галереи. |
| Ae, for once not worth staying awake until nearly dawn. | Де, на этот раз не стоит оставаться спать почти до рассвета. |
| But is someone definitely worth dreaming... | Но разве кто-то определенно стоит мечтать... |
| There are many small but very picturesque towns that worth visiting. | Здесь расположились множество небольших, но очень колоритных городков, которые стоит посетить. |
| The experience of the European Investment Bank for promoting infrastructure and regional integration is also worth studying. | Стоит также изучить опыт Европейского инвестиционного банка в деле содействия развитию инфраструктуры и региональной интеграции. |
| Chapter III is in their view a price worth paying for the dropping of former article. | Глава III, по их мнению, является ценой, которую стоит заплатить за исключение бывшей статьи. |