Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
You must be a man worth knowing. С вам, должно быть, стоит познакомиться поближе.
But I have something worth $50,000. Но у меня есть кое-что, что стоит 50 тысяч.
Probably not even worth making contact. Вероятно, даже не стоит вступать в контакт.
A 6-carat blue diamond worth $3 million. Голубой бриллиант, 6 карат, стоит 3 миллиона долларов.
Probably inconclusive, but worth doing. Скорее всего, безрезультатно, но стоит провести.
Someone thought he was more trouble than he's worth. Кто-то решил, что с ним больше проблем, чем он стоит.
I know what this is really worth. Я знаю, сколько она стоит на самом деле.
You look for makes going on worth it. Ты ищешь что-то, ради чего стоит идти через это.
It's twice what my company's worth. Это в два раза больше, чем стоит моя компания.
Everything worth knowing about me is in that folder. Всё, что стоит обо мне знать, есть в этой папке.
Pardons that are not worth anything. Зато получил помилование, которое ничего не стоит.
That must be worth 30 livres at least. Он стоит, наверное, как минимум, 30 ливров.
I persuaded him that I was someone worth listening to. Я убедил его, что я был тем, кого стоит слушать.
Said to be worth twice the Granada. Говорят, она стоит в два раза больше, чем "Гранада".
It's not worth the price we agreed. Это не стоит тех денег, на которые мы договорились.
And everything worth anything just takes work and patience. И все ведь стоит чего-то, просто нужно потрудится и потерпеть.
We'll have conversations... worth having. Мы будем разговаривать на темы... о которых стоит говорить.
Must be worth about 200 grand. Должно быть, он стоит около 200 штук.
It's a hostage worth ransoming. Это заложник, за которого стоит заплатить выкуп.
That's because everyone worth robbing is here. Это потому, что все кого стоит ограбит уже здесь.
This is not worth 8 pounds. Он не стоит 8 футов, миссис Клифтон.
Maybe there's nothing here worth saving. Может быть, тут и нет ничего такого, что стоит сберечь.
The trick is just to find something worth dying for. Фокус в том, чтобы найти что-то, за что стоит умереть.
This is not worth £8. Он не стоит восьми фунтов, миссис Клифтон.
Might not be worth riling everybody up. Возможно, даже не стоит ставить всех на уши.