| I figured the film might be worth something, so I took it. | Я подумал, плёнка что-то стоит, вот и прихватил её. |
| Your pathetic new Division is not worth saving. | Твой новый Отдел - жалок и не стоит спасения. |
| He's not worth it, Katrine. | Катрин, это не стоит того. |
| And he walks through hellfire... because Broomhilda's worth it. | И он проходит через адский огонь... потому что Брумхильда того стоит. |
| It's not worth it, babe. | Оно не стоит того, детка. |
| Everything's possible for you because you have the only two things worth having. | Для Вас все возможно потому что у Вас есть те две вещи, которые только и стоит иметь. |
| It's just that what you do is not worth doing. | Я лишь говорил, что этим не стоит заниматься. |
| Nicole, it's something worth considering. | Николь, об этом стоит подумать. |
| It might be worth sending someone over there, see what he's up to. | Я думаю нам стоит послать кого-нибудь туда, посмотреть что он задумал. |
| Got a hit off a work card that's worth checking out. | Есть совпадение по трудовой карточке, которое стоит проверить. |
| Tina, is he really worth all this? | Тина, он, правда, стоит всего этого? |
| However... there is something on board the Icarus I that may be worth the detour. | Однако... на борту "Икара-один" есть нечто, ради чего стоит сделать крюк. |
| For without knowledge, life is not worth having. | Поскольку жизнь без знаний ничего не стоит. |
| It might be worth getting to the end. | Может быть, стоит добраться до конца. |
| No matter how much he wastes it's still worth waiting. | Сколько бы он не тратил, мне все равно стоит подождать. |
| This film may be worth a lot of money... | Эта пленка может стоит кучу денег... |
| It's bughouse, but it might be worth a try. | Может, это сумасшествие, но стоит попытаться. |
| She's worth every job we ever did. | Она стоит каждой работы которую мы проделали. |
| Without her they're worth nothing to me. | Без нее оно ничего не стоит. |
| We never claimed to be worth knowing. | Мы не утверждаем, что нас стоит знать. |
| Given the stakes, this is a task worth doing despite the high risk of failure. | Принимая во внимание возможные последствия, это дело стоит усилий, несмотря на высокую вероятность неудачного исхода. |
| After all, some things are still worth protecting. | В конце концов, некоторые вещи стоит защищать. |
| He would have said your strategy is risky but worth it. | Он бы сказал, что ваша стратегия рискованна, но это стоит того. |
| A little justice for all of them has got to be worth something. | Немного справедливости для них всех чего-то стоит. |
| Impossible to live with, but worth the effort. | С ним невозможно жить, но это того стоит. |