You know, how much is your life worth? |
Сколько стоит ваша жизнь, сколько стоит моя работа... |
If you're not a coward, we'll meet on the field of honour the sole virtue worth dying for. |
Если вы не трус, то встретимся на поле чести единственной добродетели, за которую стоит умирать |
I mean, is it worth the trouble to sneak around behind Berta's back? |
В смысле, стоит ли оно того, чтобы устраивать это за спиной Берты? |
But this is the first time in a long time I've had a relationship that's even worth getting into trouble over, you know? |
Но впервые за долгое время у меня такие отношения, ради которых стоит даже попасть в неприятности, понимаешь? |
A pretty boy, but I wonder if it's really worth the trouble that you run after him to the end of the world. |
Симпатичный парнишка, только стоит ли он того, чтобы ты бежала за ним на край света |
Come on, Pete, it's not worth it! |
Пит, он этого не стоит. |
It's not worth it, Totò. |
Тото, не надо, не стоит. |
This fact is particularly worth recalling since Ukraine's landmark decision to forswear its nuclear capability - the world's third largest nuclear arsenal - has been crucial for progress in the nuclear disarmament process and for global security as a whole. |
И это обстоятельство особенно стоит напомнить, ибо для прогресса в процессе ядерного разоружения, да и для глобальной безопасности, кардинальное значение имеет эпохальное решение Украины отказаться от своего ядерного потенциала - третьего по величине в мире ядерного арсенала. |
Ok, for those accustomed to the high snowy peaks will not be a great show, but around here the snow on the boats is a rare event... Even if the snow is little the view is still very impressive and worth videos and photos at will. |
Ладно, для тех, кто привык к высоким снежные вершины не будет прекрасным шоу, но и во всем здесь снег на лодках является редким событием... Даже если снега мало мнение по-прежнему очень впечатляет и стоит видео и фото по желанию. |
Dismayed by the privileged people around her, she decides that life is meaningless, and that unless she can find something worth living for, beyond the "vacuousness of bourgeois existence", she will commit suicide on 16 June, her thirteenth birthday. |
Встревоженная привилегированными людьми вокруг себя, Палома решает, что жизнь бессмысленна, и что если она не может найти ради чего стоит жить за пределами «пустоты буржуазного существования», то она совершит самоубийство 16 июня, на её тринадцатый день рождения. |
ddd: worth 5 million pounds in the bank to grow as much interest to him for 4 years that will come and will be rich and work... |
DDD: стоит 5 миллионов фунтов в банке расти, как большой интерес к нему в течение 4 лет, которые придут и станут богатыми и работать... |
The massive, yet perfectly preserved city walls with their gates provide access to narrow streets and arcades mittelaterlichen, mighty towers, alcoves and corners, and around the main square and worth seeing the artfully painted houses and homes, making distinctive character of his. |
Массовые, но прекрасно сохранились городские стены с воротами обеспечить доступ к узкими улочками и аркадами mittelaterlichen, могучие башни, беседки и уголки, и вокруг главной площади и стоит посмотреть искусно окрашены дома и дома, делая особый характер его. |
Well worth the watch again anyway as it is to celebrate on Monday 1-jährges and this is quite a lot of new kits, Challenges and actions! |
Ну стоит смотреть снова равно как и для празднования в понедельник 1-jährges и это довольно много новых комплектов, проблемы и действия! |
GameZone's Natalie Romano gave the game a 2/10, stating it is A very disappointing game from start to finish, Rogue Warrior is a game that brings nothing new to the genre nor does it make for a fun first-person shooter worth the money. |
Натали Романо (англ. Natalie Romano) из GameZone дала игре 2/10, заявив, что это: «Очень разочаровывающая игра от начала до конца, Rogue Warrior - это игра, которая не привнесла ничего нового в жанр и не стоит своих денег. |
The Olympic City, where the Summer Olympics of 1992 took place, is always worth seeing. |
Барселона была столицей летних Олимпийских игр 1992 года, поэтому этот город стоит посетить! |
The truth is very good as are the samples of the menus of several pages such as Adobe, MTV, Nvidia, Vimeo, etc... It is well worth downloading and above all make a donation to the programmers who did. |
Правда очень хорошо как и образцы меню из нескольких страниц, таких как Adobe, MTV, Nvidia, Vimeo и т.д... Это стоит загрузить и, прежде всего сделайте пожертвование для программистов, кто это сделал. |
Since 2009, the series was available for streaming via the Everyone's Theater Channel for the Wii in Japan only, with each episode worth 100 Wii Points, but on April 30, 2012, Nintendo terminated broadcast of the Wii no Ma channel. |
В 2009 году сериал был доступен на канале Everyone's Theater Channel на Wii, доступном только в Японии, каждый эпизод стоит 100 Wii Points, но по состоянию на 30 апреля 2012 года Nintendo прекратила вещание канала Wii no Ma. |
The SADF equipment, men and supplies were exhausted, and the SADF command determined that destroying the small FAPLA force remaining on the eastern bank of the river was not worth further casualties. |
Оборудование, люди и припасы ЮАСО были исчерпаны, и командование ЮАСО определило, что уничтожение небольших сил ФАПЛА, оставшихся на восточном берегу реки, не стоит дальнейших жертв и затрат. |
Mom said, "if a boy can't see the beauty within, then he's not worth it." |
Мама сказала: "Если мужчина не видит твою внутреннюю красоту, он не стоит тебя". |
ls this, or is this not, worth 20 million dollars? |
Это стоит, или не стоит 20 миллионов долларов? |
They may have paid 800 million lira for him, but isn't he worth twice as much? |
Хоть за него и заплатили 800 миллионов, разве он не стоит вдвое больше? - А это ты что добавляешь? |
It has been argued that this extra food is not worth the extra calories burned to be more productive, so many prisoners choose to do the minimum with minimum effort, thereby saving as much energy as possible. |
Утверждалось, что это дополнительное питание не стоит того, чтобы сжигать лишние калории, чтобы быть более продуктивным, поэтому многие заключённые предпочитают делать минимум с минимальными усилиями, тем самым экономя как можно больше энергии. |
Did you ever think that's the way your father feels, he's not worth finding? |
Ты никогда не думала, что, возможно... если твой отец так поступает, он не стоит твоих поисков? |
"Life on the prairie is not worth the powder it takes to blow it all to hell." |
"Жизнь в прерии не стоит даже того пороха, которым все здесь можно к чертям взорвать". |
We paid a fortune for him, but wasn't it worth it? |
Хоть за него и заплатили 800 миллионов, разве он не стоит вдвое больше? |