| Is it still all worth your dad being in Minnesota and us being here? | Это все еще стоит того, чтобы твой отец был в Миннесоте, а мы были здесь? |
| ls she worth $38 million to you? | Стоит ли она для тебя $38 миллионов? |
| How is he worth the risk to you, to Martin, to our family? | Неужели он стоит того, чтобы рисковать тобой, Мартином или нашей семьей? |
| So, what's it worth to you, Alex? | Так это чего-то стоит для тебя, Алекс? |
| I was asking, is my life not worth even that? | Я спрашиваю: "Моя жизнь не стоит большего?" |
| Is it worth sacrificing the future, the lives of millions, to keep a few lights on? | Разве стоит жертвовать будущим, миллионами жизней ради того, чтобы сохранить эти несколько огоньков? |
| The good news is that he's worth a whopping 8 million! | Для вас хорошие новости - он стоит целых 8 миллионов! |
| They mean, "I am a person not worth talking to." | это значит, что "со мной говорить не стоит". |
| If someone doesn't like you because you don't talk drivel, that person isn't worth knowing. | Если кто-то не любит тебя за то, что ты не сплетничаешь, этого человека и знать не стоит. |
| I mean, isn't that worth all the other experiences combined? | В смысле, разве это не стоит всего остального вместе взятого? |
| He's probably legit, but it's probably worth tracking him down, verifying his reason for being in the country. | Он, наверное, чист, но может быть, стоит его найти и проверить цель его пребывания в стране. |
| Everything that's worth doing, you have to do on your own. | Все, что стоит делать, ты должна делать сама. |
| But it seems worth looking at, doesn't it? | Но, кажется, стоит поискать, не так ли? |
| Gamers always believe that an epic win is possible, and that it's always worth trying, and trying now. | Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно. |
| You were afraid that it wouldn't have been worth it. | Ты боялся, что это того не стоит: |
| I had given up on life until Varys convinced me you might be worth living for. | Я не хотел жить, пока Варис не убедил меня, что стоит жить ради вас. |
| Something he just said has to be worth killing over, | Кое-что, что он только что сказал, стоит убийств, |
| I may come out a different person, but it'll be worth it! | Выйду совсем другим человеком, но это стоит того! |
| But a real family - that's worth fighting for, right? | Но настоящая семья того стоит, верно? |
| It'll be worth it, Stan, you'll feel better about yourself, and you'll have earned it when it comes. | Оно того стоит, Стэн, ты будешь чувствовать себя лучше и это всё окупится, когда придёт время. |
| So this grail? What's that worth? | Этот Грааль, он чего-нибудь стоит? |
| Of course, I'm talking about my integrity, which I thought was priceless, but turns out it's only worth $1,500 because that's what I paid Orin to get this award. | Разумеется, я имею в виду мою честность, которую я считал бесценной. Оказалось, она стоит всего $1,500, потому что именно столько я заплатил Орину за эту награду. |
| What are 8, 000 pesetas worth in pesetas? | Сколько стоит 8.000 песет в песетах? |
| Is that al your life's worth, that little bit of money? | Это все, чего стоит твоя жизнь? Этой жалкой кучки денег? |
| It's gorgeous, but is it worth the asthma? | Потрясающе. Но стоит ли это астмы? |