Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
I was just trying to say that it's not worth making too much of a fuss about... saving everybody's lives... Я просто хочу сказать, не стоит суетиться по всяким пустякам... вроде спасения человеческих жизней...
What isn't that's worth having? Что если это не стоит того?
This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money. Это будет новый "Супермен", иначе мне не стоит тратить время, а им - деньги.
on the conflict, which might be -worth checking out. который, возможно, стоит проверить.
It turns out it isn't worth as much as perhaps you'd hoped. Оказалось, что он стоит меньше, чем ты, вероятно, рассчитывал.
Even if I had to pay, it would be worth it. Даже если бы мне пришлось покупать по этой цене, оно того стоит.
That alone makes the election results due on May 16 worth the world's attention. Только этот факт стоит того, чтобы на результаты выборов 16 мая обратил внимание весь мир.
What will be gone? - Something worth signing a 1077 for. Того, ради чего стоит выписать это разрешение.
A girl like that, worth spending the rest of my life in a body cast. Девушка, вроде неё... стоит того, чтобы провести остаток моей жизни в гипсовом корсете.
For oppositions, this is not a road without risks, but it is one worth taking. Для оппозиции эта дорога не является безопасной, но она стоит того, чтобы по ней пойти.
So you can immediately apprehend the relationship between efficacy and popularity, but you can also, if you grade the evidence, do a "worth it" line. Это сразу даёт возможность понять связь между эффективностью и популярностью, но так же, если вы сортируете доказательства, вы можете провести своего рода черту «ценности», стоит ли оно того или нет.
It's making a promise to you that this story will lead somewhere that's worth your time. Она обещает вам: случится что-то, что стоит потраченного на просмотр времени.
Yet I believe the price we pay is well worth holding on to our dignity and making the world a fairer place. И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться достойно и делать мир честнее.
Was your life worth clutching onto, Anna? Стоит ли цепляться за твою жизнь, Анна?
Just seeing the people and the culture in Nepal, it was still worth the trip. Когда смотришь на людей и культуру в Непале, понимаешь, что поездка стоит того.
You know, I really do think it would be worth it to pull over and just take ten minutes to eat. Знаешь, я действительно думаю, что стоит съехать на обочину и потратить всего 10 минут, чтобы поесть.
We never made an ado about him, but he'll be worth ten of you. С ним трудностей не было, но он стоит десятерых таких, как вы.
Isn't that worth whatever price you have to pay? Разве это не стоит любой цены, которую надо заплатить?
And one small life isn't worth all that collateral damage, right? И одна маленькая жизнь не стоит всех этих сопутствующих потерь?
A good story's worth more than an old trumpet Хорошая история стоит больше чем старая труба.
It isn't worth the weeks you've spent - Это не стоит тех недель, что вы потратили -
But most can't even get to the bathroom by themselves, still, it keeps the crew busy, and that's worth something. Но большинство не может самостоятельно добраться до туалета. по крайней мере, персоналу есть, чем заняться, а это чего-то да стОит.
He's not worth one of your lives, even with guns thrown in. Он не стоит ни одной вашей жизни, даже если брать в расчет пушки.
I mean, if these two can agree on something, it's probably an idea worth considering. Если уж эти двое могут в чём-то согласиться, над этим скорее всего стоит поразмыслить.
I mean, probably they took one look at this two-bit equipment and figured it wasn't worth the effort. В смысле, вероятно, они только взглянули на это дешевое оборудование и поняли, что оно не стоит усилий.