Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
If he can prove he's worth the effort. Если докажет, что стоит усилий.
Of course, such a pleasure unfortunately expensive, but worth a bit to spend on improving the beauty. Конечно, такое удовольствие дорогое, к сожалению, но стоит немного потратить на улучшение своей красотой.
Can you show me something worth writing about? Можете показать мне что-то, о чем стоит написать?
She is not worth pain, Orrestes. Она не стоит боли, Оррестес.
They make life interesting, thus, worth living. Они делают жизнь интересной, таким образом стоит жить.
That's the only thing worth pursuing the brothers... universe. Это единственное, чего стоит добиваться во Вселенной, брат.
It's moments like these that make life worth living. Ради таких моментов и стоит жить.
I still believe that that's something worth fighting for. Я верю, что за это стоит бороться.
It's not worth it, man. Это того не стоит, мужик.
We're just trying to show you that there are real problems out there worth focusing on... Мы просто хотим показать вам, что существуют реальные проблемы, на которые стоит обратить внимание...
I thought it'd be worth it. Я думал, что это того стоит.
This translation is not worth a red cent. Этот перевод гроша ломаного не стоит.
I wasn't suggesting that having a serious illness makes life not worth... Я не намекаю на то, что имея серьезное заболевание не стоит жить...
Is it... worth dying for? Оно... - ...стоит того, чтобы за это умереть?
A little bit of danger is what makes life worth living. Немного опасности - и жизнь стоит того, чтобы жить.
Your dream girl better be worth it. Девушка твоей мечты наверно стоит этого.
One gladiator's worth any two Roman soldiers. Один гладиатор стоит двух римских солдат.
Practically speaking, this sword is not worth enough to kill for. Фактически говоря, этот меч не стоит достаточно, чтобы убить за него.
Now it's turned up, worth £30 million. Теперь её обнаружили, и стоит она 30 миллионов фунтов.
Well, I thought it could be worth a fortune. Ну, я подумал, что она стоит кучу денег.
But I'm not selling to anyone until I know what they're worth. Но я не продам ее до тех пор, пока не узнаю, чего стоит этот человек.
Not worth more than my honor. Конечно, моя честь стоит больше.
If it's not worth a two-year wait, we don't want to hear it. Если это не стоит двухлетнего ожидания, мы не будем тебя слушать.
He's worth 500 millions, and he's got a hobby. Он стоит 500 миллионов, и у него есть хобби.
GUTMAN: You're a chap worth knowing. Вы человек, с кем стоит познакомиться.