| Nerys, it isn't worth it. | Нерис, это того не стоит. |
| A radar detector's worth much more than that helmet. | Датчик радаров стоит намного больше, чем этот шлем. |
| How much is your reputation worth? | Сколько, по-вашему, стоит ваша репутация, Ландер? |
| I respect your scruples, but protecting a man's anonymity isn't worth prison. | Я уважаю вашу принципиальность, но не стоит садиться в тюрьму, защищая анонимность человека. |
| Glad you found it, but sentimentality's not worth risking your life over. | Рада, что ты её нашла, но не стоит ради подвески рисковать своей жизнью. |
| Don't worry, it's totally worth it. | Не волнуйся, это того стоит. |
| He said it wasn't worth it. | Он сказал, оно того не стоит. |
| Not bad for a guy worth 3/4 of a billion. | Неплохо для парня, который стоит 750 миллионов. |
| At first it seems totally worth it. | Поначалу кажется, что оно того стоит. |
| Most men, especially rich men, are more trouble than they're worth. | Большинство мужчин, особенно богатых, гораздо проблематичные, чем оно того стоит. |
| She wasn't worth his $400 t-shirt. | Она не стоит его 400 долларовой футболки. |
| I think it's not worth... the trouble. | Я думаю, не стоит... затрудняться. |
| This little one's not worth the effort. | Эта мелюзга вообще не стоит усилий. |
| Think about if this is really worth it. | Подумай, стоит ли оно того. |
| It's not worth screwing this family up again. | Не стоит втягивать в это семью снова. |
| A trip to the Mary McCarthy collection at the Vassar library is so not worth it. | Поездка ради собрания сочинений Мэри Маккарти в библиотеку Вассар того не стоит. |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | Машина красивая, но она не стоит тех денег, которые я отдал за неё. |
| That's... that's not worth it. | Это... это того не стоит. |
| And if that surgery on my list Isn't half as cool as heart-in-a-box, Then it is not worth my time. | И если эта операция из списка хотя бы вполовину не такая клёвая, как сердце-в-коробке, она не стоит моего времени. |
| But is that a life worth living? | Но стоит ли такая жизнь, чтобы жить? |
| I hope this Summer girl's worth it. | Надеюсь, эта Саммер того стоит. |
| And it's 100% worth it. | И это стоит того на 100%. |
| We'll make it worth your while. | Будь уверен, оно стоит того. |
| Well, it's not worth the risk. | Ну, это не стоит такого риска. |
| It's not worth screwing this family up again! | Это не стоит того, чтобы снова портить семье жизнь. |