Honey, this powerpuff boy does not worth a collective pronoun. |
Милая, этот худосочный мальчик не стоит множественного местоимения. |
I only hear what's worth listening to. |
Я слышу только то, что стоит слышать. |
You know too well, the paper's worth nothing. |
Ты же знаешь, бумага ничего не стоит. |
It might be worth heading upwind for a while. |
Не стоит двигаться с наветренной стороны какое-то время. |
The game wouldn't be worth playing if we knew what was going to happen. |
Не стоит играть в игры, если знать, что будет дальше. |
Careful, B. Loyalty's only worth so much until there's a bigger price on your head. |
Осторожно, Би. Лояльность стоит очень дорого пока объявлена награда за голову. |
I've only got one thing left worth fighting for. |
А у меня осталось лишь одно, за что стоит бороться. |
Gloria, it's not worth it. |
Глория, оно того не стоит. |
A horse worth two hundred crowns alone. |
Две сотни червонных стоит один конь. |
It's probably worth about 150 grand. |
Оно вероятно стоит около 150 тысяч. |
I know the ones worth knowing. |
Я знаю тех, кого стоит знать. |
Sure hope she worth it, Albert. |
Я очень надеюсь, что она того стоит, Альберт. |
I'd make fondue For a girl worth fighting... |
Я бы сделал фондю девушке, за которую стоит... |
It turned out to be worth a bit of money. |
Оказалось, это стоит каких-то денег. |
Mind you, worth it to see her face. |
Поверь мне, стоит того, чтобы увидеть ее лицо. |
There's something in that theory worth killing for. |
В этой теории есть что-то, ради чего стоит убивать. |
But well worth it, I assure you. |
Но она того стоит, уверяю вас. |
There's only one group on this campus worth joining. |
На кампусе есть лишь одна группа, к которой стоит примкнуть. |
What you got here that's worth living for? |
Что у тебя есть такого, ради чего стоит жить? |
How much land is her necklace worth? |
Ты знаешь, сколько акров земли стоит её колье? |
What I saw made the torture worth it. |
То, что я тогда видел стоит всех мучений. |
Seriously, you'll get turned out and it's just not worth it. |
Серьезно. Тебя вышвырнут, и оно того не стоит. |
Then I suggest you make my alias somebody worth kidnapping. |
Тогда предлагаю превратить меня в того, кого стоит похитить. |
Turns out my celebrity's worth millions, and I'm devastatingly handsome in low lighting. |
Оказалось, моя популярность стоит миллионы, и я потрясающе хорош при ночном освещении. |
Vincent, it's not worth it. |
Винсент, это того не стоит. |