| Honey, this powerpuff boy does not worth a collective pronoun. | Милая, этот худосочный мальчик не стоит множественного местоимения. |
| I only hear what's worth listening to. | Я слышу только то, что стоит слышать. |
| You know too well, the paper's worth nothing. | Ты же знаешь, бумага ничего не стоит. |
| It might be worth heading upwind for a while. | Не стоит двигаться с наветренной стороны какое-то время. |
| The game wouldn't be worth playing if we knew what was going to happen. | Не стоит играть в игры, если знать, что будет дальше. |
| Careful, B. Loyalty's only worth so much until there's a bigger price on your head. | Осторожно, Би. Лояльность стоит очень дорого пока объявлена награда за голову. |
| I've only got one thing left worth fighting for. | А у меня осталось лишь одно, за что стоит бороться. |
| Gloria, it's not worth it. | Глория, оно того не стоит. |
| A horse worth two hundred crowns alone. | Две сотни червонных стоит один конь. |
| It's probably worth about 150 grand. | Оно вероятно стоит около 150 тысяч. |
| I know the ones worth knowing. | Я знаю тех, кого стоит знать. |
| Sure hope she worth it, Albert. | Я очень надеюсь, что она того стоит, Альберт. |
| I'd make fondue For a girl worth fighting... | Я бы сделал фондю девушке, за которую стоит... |
| It turned out to be worth a bit of money. | Оказалось, это стоит каких-то денег. |
| Mind you, worth it to see her face. | Поверь мне, стоит того, чтобы увидеть ее лицо. |
| There's something in that theory worth killing for. | В этой теории есть что-то, ради чего стоит убивать. |
| But well worth it, I assure you. | Но она того стоит, уверяю вас. |
| There's only one group on this campus worth joining. | На кампусе есть лишь одна группа, к которой стоит примкнуть. |
| What you got here that's worth living for? | Что у тебя есть такого, ради чего стоит жить? |
| How much land is her necklace worth? | Ты знаешь, сколько акров земли стоит её колье? |
| What I saw made the torture worth it. | То, что я тогда видел стоит всех мучений. |
| Seriously, you'll get turned out and it's just not worth it. | Серьезно. Тебя вышвырнут, и оно того не стоит. |
| Then I suggest you make my alias somebody worth kidnapping. | Тогда предлагаю превратить меня в того, кого стоит похитить. |
| Turns out my celebrity's worth millions, and I'm devastatingly handsome in low lighting. | Оказалось, моя популярность стоит миллионы, и я потрясающе хорош при ночном освещении. |
| Vincent, it's not worth it. | Винсент, это того не стоит. |