Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
I never told him but its worth was greater than the value of the Shire. Я ему не говорил но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
Let me kill him! - It's not worth it. Да ладно, он того не стоит.
It's portable, requires little power, and can see through doors well enough to tell you if they're worth kicking down. Он переносной, требует малой энергии, и позволяет посмотреть за двери, чтобы понять, стоит ли их выламывать.
But no matter what you guys are thinking about doing, it's not worth it. Но чтобы вы ребята, там не задумали, это того не стоит.
I could have told you it wasn't worth it. Я бы не сказал тебе, что это не стоит ит.
Well, it's not worth it but I'll give you $500 bucks. Знаете, она того не стоит, но я готова дать вам 500 баксов.
The only thing I own worth protecting a thief would need a crane to get out of my apartment. Единственную из всех моих вещей, что стоит защиты, вору пришлось бы вытаскивать из моей квартиры подъемным краном.
There are some things... very nice things worth saving; Есть некоторые вещи... очень хорошие вещи, которые стоит спасти;
If death has no cost, life has no worth. Если смерть не имеет цены, то жизнь ничего не стоит.
My advisors tell me that that company's worth $30 million, and I'm keeping it. Мои юристы говорят, что компания стоит 30 миллионов, и я ее не отдам.
Tom, I know your business is failing, but this just isn't worth it. Том, знаю, твой бизнес прогорает, но это того не стоит.
We were on his boat for a while, so, maybe worth a shot to talk to him. Мы провели некоторое время на его лодке, так что возможно стоит с ним поговорить.
You know, still not worth the cab ride over here, but funny. И до сих это не стоит поездки на такси сюда, но смешно.
Which would suggest he's up to something worth going to great lengths for. Отсюда следует вывод: он задумал нечто, что стоит этого.
I got something worth a lot more than what I owe you, Big Meat. Я принес то, что стоит куда больше, чем я тебе торчу, Мясник.
Don't know about you, but this doesn't seem like a haul worth dying over to me. Не знаю как ты, но мне не кажется, что ради этого груза стоит умирать.
I ask you, is that worth breaking an engagement? Ответь, это стоит разрыва помолвки?
I don't know how much he's paying you, but it can't be worth your life. Не знаю, сколько он вам платит, но вряд ли столько стоит ваша жизнь.
You better be worth a hundred crowns, or I'm frying the lot of you. Надеюсь, он того стоит... или я его поджарю.
And that's at least one thing worth living for И это, по крайней мере, одна вещь, ради которой стоит жить
This shirt's worth more than you are! Эта рубашка стоит дороже, чем ты.
I think it's a risk worth taking, but each of you need to decide that for yourself. Я считаю, что риск стоит того, но каждый из вас должен решить это для себя.
Is it worth it me trying to better myself? Вот я и не могу понять, стоит ли пытаться развиваться самой?
I don't know what the current exchange rate is, but it's definitely worth it. Я не знаю какой сейчас валютный курс, но он определенно того стоит.
What's the dollar worth in your land? Сколько стоит доллар в ваших краях?