| You, you playboy, aren't worth stalking. | Ты плейбой, который не стоит преследования. |
| Well, the real one's worth about... 3 million-ish. | Ну, настоящая стоит около... трех миллионов. |
| And like always... she's worth the wait. | И как всегда она стоит того, чтобы ждать. |
| You made me believe there is something worth fighting for, something to believe in. | Заставил поверить в существование того, ради чего стоит бороться. |
| They're worth a pound each, at least. | Один стоит фунт, как минимум. |
| But with that missile range, (chuckles) she's worth it. | Но с таким ракетным арсеналом, она стоит того. |
| The harsh truth is that Quebec isn't worth the bones of a single French grenadier. | Суровая правда состоит в том, что Квебек не стоит жизни одного французского гренадёра. |
| I told you this wedding would be worth it. | Я говорил тебе, что эта свадьба того стоит. |
| It isn't worth it, Jan. | Это не стоит того, Ян. |
| She's got about 500 Miles worth of nerve. | Она стоит более 500 миль нервов. |
| I know it's only worth something only now... | Я только сейчас узнал, чего это стоит между нами... |
| It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. | Ее кольцо с бриллиантом, стоит 500 или 600 долларов. |
| This thing isn't worth $5000 to anybody. | Этот снимок не стоит 5000$. |
| It isn't worth it, Turtle. | Оно того не стоит, Черепаха. |
| This smart card worth $ 100 million. | Эта смарт-карта стоит 100 миллионов долларов. |
| You know, sir, it's not worth living for anything else but women. | Знаете, сударь, жить на свете стоит только ради женщин. |
| It's not worth the future arriving faster than it should. | Ради него не стоит приближать будущее быстрее, чем нужно. |
| He might have finally found a cause that's actually worth fighting for. | Может он наконец нашёл то, за что на самом деле стоит бороться. |
| That's gold, worth over 900 troy ounce dollars. | Это золото, стоит больше 900 тройских унциевских долларов. |
| What's that duck really worth? | Столько же эта утка на самом деле стоит? |
| This is easily worth $500. | Она безусловно стоит не меньше 5000$. |
| Med school... worth every dime. | Медшкола... стоит каждого потраченного цента. |
| Five million is not a bad price for a painting... that's probably worth tens of millions. | Пять миллионов неплохая цена за картину... которая возможно стоит десятки миллионов. |
| But good company is always worth the time. | Но хорошая компания всегда стоит времени. |
| Boy, you sure get your money's worth out of these games. | Блин, ты уверен, что эта игра стоит потраченных денег. |