Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
Your advice may well be worth thinking about. О вашем совете всерьез стоит задуматься.
Caroline, my childhood is not worth $700. Кэролайн, моё детство не стоит семисот долларов.
Tell me that he's worth all this trouble, Max. Скажи, что он стоит таких проблем, Макс.
Still worth listening and taking precautions just in case there is anything... Все же стоит прислушаться и принять меры предосторожности на всякий случай...
It's not worth losing the wedding for a stag do. Это того не стоит, чтобы терять свадьбу ради мальчишника.
(Donny) that's worth my entire family. Он стоит больше всей моей семьи.
That girl has been nearly impossible to find but worth every second of the wait. Такую девушку почти невозможно найти, но она стоит каждой секунды, что ее ждешь.
That's something worth fighting for. Это то, ради чего стоит сражаться.
In mine, it's a lead worth looking into. А я думаю, это зацепка, которую стоит проработать.
I sure hope Oleg's worth it. Очень надеюсь, что Олег того стоит.
Sometimes I wonder if it's even worth it. Иногда я задаюсь вопросом, если он даже стоит.
But it's not worth your safety or your health. Но это не стоит твоей безопасности или здоровья.
It's not worth the effort now that the state's gone legal. Это не стоит усилий, после того, как закон штата легализовал её.
Whatever they're offering you, it's not worth it. Что бы они тебе ни предлагали, оно того не стоит.
And la Rivière wasn't worth a penny. И Ривьера не стоит и гроша.
That's worth a couple of bob, that penny. Он стоит пару шиллингов, копейки.
Her sweet face isn't worth this much trouble. Её милое личико не стоит стольких проблем.
It's almost worth dying to be spared your endless chatter. Стоит умереть, лишь бы не слушать твою постоянную болтовню.
Navid, stop it, he's not worth it. Навид, остановись, он того не стоит.
Because he's not worth it. Потому что он не стоит этого.
Of all the films I rented, this is the only one worth seeing. Из всех фильмов, которые я брала в прокат, этот единственный, который стоит посмотреть.
Ladies and gentlemen, a picture is not worth a thousand words. Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов.
Now let's see if this was all worth it. Итак... посмотрим, стоит ли оно того.
And that, I think, is an idea worth spreading. И этой идеей, я считаю, стоит поделиться.
I wanted to tell you it's not worth it. Хотел сказать тебе, что оно того не стоит.