| Your advice may well be worth thinking about. | О вашем совете всерьез стоит задуматься. |
| Caroline, my childhood is not worth $700. | Кэролайн, моё детство не стоит семисот долларов. |
| Tell me that he's worth all this trouble, Max. | Скажи, что он стоит таких проблем, Макс. |
| Still worth listening and taking precautions just in case there is anything... | Все же стоит прислушаться и принять меры предосторожности на всякий случай... |
| It's not worth losing the wedding for a stag do. | Это того не стоит, чтобы терять свадьбу ради мальчишника. |
| (Donny) that's worth my entire family. | Он стоит больше всей моей семьи. |
| That girl has been nearly impossible to find but worth every second of the wait. | Такую девушку почти невозможно найти, но она стоит каждой секунды, что ее ждешь. |
| That's something worth fighting for. | Это то, ради чего стоит сражаться. |
| In mine, it's a lead worth looking into. | А я думаю, это зацепка, которую стоит проработать. |
| I sure hope Oleg's worth it. | Очень надеюсь, что Олег того стоит. |
| Sometimes I wonder if it's even worth it. | Иногда я задаюсь вопросом, если он даже стоит. |
| But it's not worth your safety or your health. | Но это не стоит твоей безопасности или здоровья. |
| It's not worth the effort now that the state's gone legal. | Это не стоит усилий, после того, как закон штата легализовал её. |
| Whatever they're offering you, it's not worth it. | Что бы они тебе ни предлагали, оно того не стоит. |
| And la Rivière wasn't worth a penny. | И Ривьера не стоит и гроша. |
| That's worth a couple of bob, that penny. | Он стоит пару шиллингов, копейки. |
| Her sweet face isn't worth this much trouble. | Её милое личико не стоит стольких проблем. |
| It's almost worth dying to be spared your endless chatter. | Стоит умереть, лишь бы не слушать твою постоянную болтовню. |
| Navid, stop it, he's not worth it. | Навид, остановись, он того не стоит. |
| Because he's not worth it. | Потому что он не стоит этого. |
| Of all the films I rented, this is the only one worth seeing. | Из всех фильмов, которые я брала в прокат, этот единственный, который стоит посмотреть. |
| Ladies and gentlemen, a picture is not worth a thousand words. | Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов. |
| Now let's see if this was all worth it. | Итак... посмотрим, стоит ли оно того. |
| And that, I think, is an idea worth spreading. | И этой идеей, я считаю, стоит поделиться. |
| I wanted to tell you it's not worth it. | Хотел сказать тебе, что оно того не стоит. |