Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
Isn't it worth at least trying? Разве не стоит хотя бы попытаться?
Still, a loft like this has to be worth an awful lot. И все же, такой лофт стоит кучу денег.
If you think that's worth more than $200, I'd really appreciate it. Если вы думаете, что это стоит больше 200$, то я высоко это оценю.
So how do you measure the worth of a man Так как узнать, сколь стоит человек?
A shilling really worth a shilling. Про шиллинг, который стоит шиллинг.
Your friend isn't worth risking so much for Тебе не стоит из-за нее так рисковать
And if this guy's worth his salt, he'll be waiting for you at the airport when you return. И если этот парень стоит всей соли, то он будет ждать тебя в аэропорту, когда ты вернешься.
And that battle is only worth winning if we keep being the good guys. И эта битва только тогда стоит победы Если мы останемся на стороне добра
Actually, how's this possibly worth your time exactly? На самом деле, Как это возможно стоит вашего времени?
The shriveled nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity. Пустое место, которое только чувствует, что живет, в тени Джона Константина, едва ли стоит его жалости на одну ночь.
Listen. I came across a soup bowl that I think might be worth something. Слушай, я пришел с тарелкой для супа, которая думаю чего-то стоит.
It isn't worth buying off a month of scandal with a lifetime of misery. Месяц скандала не стоит того, чтобы быть несчастной всю свою жизнь.
But it might be worth it if someone's willing to give us their weight in gold to get him. Но это стоит того, если кто-нибудь готов оценить на вес золота право получить его.
It must be worth it, Judy? Должно быть это того стоит, Джуди?
Andy, the thought of him raising Stan... it's just not worth it. Энди, мысль, что он вырастит Стэна... Просто это того не стоит.
It isn't worth the risk of digging up the body, so he cements over it and makes sure no one ever digs there. Но риск выкапывать тело того не стоит, поэтому он зацементировал его и делает так, что никто не станет там копать.
All I know is that Gina's the kind of girl worth sticking around for. Все что я знаю Джина - девушка, рядом с которой стоит быть.
You've done enough for them, so step away and find yourself a life worth living. Ты достаточно для них сделал, так что уходи и живи наконец той жизнью, которую действительно стоит прожить.
Is it really worth risking our jobs and our relationships with our families? Стоит ли это чтобы рисковать работой и отношениями с нашими семьями?
I sure hope it's all worth it, because right now, I'm not seeing the value proposition. Очень надеюсь, что оно того стоит, потому что сейчас я не вижу никакого смысла в вашем предложении.
Please, what are you worth? Пожалуйста, ну что вам стоит?
Hesselboe is threatening with tax cuts worth 25 billion in September. Хессельбо угрожает снижением налогов, что в сентябре будет стоит 25 миллиардов
Don't you think you're worth fighting for? Разве вы не думаете, что стоит бороться?
Do you have any idea what that's worth? Вы представляете, сколько это стоит?
You will take a little longer to figure out than a tricorder but it should be well worth the effort. Изучение вас займет побольше времени, нежели изучение трикодера, но попытка стоит того.