| Isn't it worth at least trying? | Разве не стоит хотя бы попытаться? |
| Still, a loft like this has to be worth an awful lot. | И все же, такой лофт стоит кучу денег. |
| If you think that's worth more than $200, I'd really appreciate it. | Если вы думаете, что это стоит больше 200$, то я высоко это оценю. |
| So how do you measure the worth of a man | Так как узнать, сколь стоит человек? |
| A shilling really worth a shilling. | Про шиллинг, который стоит шиллинг. |
| Your friend isn't worth risking so much for | Тебе не стоит из-за нее так рисковать |
| And if this guy's worth his salt, he'll be waiting for you at the airport when you return. | И если этот парень стоит всей соли, то он будет ждать тебя в аэропорту, когда ты вернешься. |
| And that battle is only worth winning if we keep being the good guys. | И эта битва только тогда стоит победы Если мы останемся на стороне добра |
| Actually, how's this possibly worth your time exactly? | На самом деле, Как это возможно стоит вашего времени? |
| The shriveled nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity. | Пустое место, которое только чувствует, что живет, в тени Джона Константина, едва ли стоит его жалости на одну ночь. |
| Listen. I came across a soup bowl that I think might be worth something. | Слушай, я пришел с тарелкой для супа, которая думаю чего-то стоит. |
| It isn't worth buying off a month of scandal with a lifetime of misery. | Месяц скандала не стоит того, чтобы быть несчастной всю свою жизнь. |
| But it might be worth it if someone's willing to give us their weight in gold to get him. | Но это стоит того, если кто-нибудь готов оценить на вес золота право получить его. |
| It must be worth it, Judy? | Должно быть это того стоит, Джуди? |
| Andy, the thought of him raising Stan... it's just not worth it. | Энди, мысль, что он вырастит Стэна... Просто это того не стоит. |
| It isn't worth the risk of digging up the body, so he cements over it and makes sure no one ever digs there. | Но риск выкапывать тело того не стоит, поэтому он зацементировал его и делает так, что никто не станет там копать. |
| All I know is that Gina's the kind of girl worth sticking around for. | Все что я знаю Джина - девушка, рядом с которой стоит быть. |
| You've done enough for them, so step away and find yourself a life worth living. | Ты достаточно для них сделал, так что уходи и живи наконец той жизнью, которую действительно стоит прожить. |
| Is it really worth risking our jobs and our relationships with our families? | Стоит ли это чтобы рисковать работой и отношениями с нашими семьями? |
| I sure hope it's all worth it, because right now, I'm not seeing the value proposition. | Очень надеюсь, что оно того стоит, потому что сейчас я не вижу никакого смысла в вашем предложении. |
| Please, what are you worth? | Пожалуйста, ну что вам стоит? |
| Hesselboe is threatening with tax cuts worth 25 billion in September. | Хессельбо угрожает снижением налогов, что в сентябре будет стоит 25 миллиардов |
| Don't you think you're worth fighting for? | Разве вы не думаете, что стоит бороться? |
| Do you have any idea what that's worth? | Вы представляете, сколько это стоит? |
| You will take a little longer to figure out than a tricorder but it should be well worth the effort. | Изучение вас займет побольше времени, нежели изучение трикодера, но попытка стоит того. |