| You know, is it even worth it? | Знаешь, оно вообще того стоит? |
| Is taking the city worth losing Kuvira forever? | Этот город стоит того, чтобы навсегда потерять Кувиру? |
| This better be worth it, you understand? | Это стоит того, ты понимаешь? |
| Is he worth all this crying? | Он стоит того, чтоб ты по нему плакала? |
| Losing it will destroy him, but it's the only thing that my family owns that's worth anything. | Потеря работы сломает его, а это единственная вещь, которой владеет моя семья, которая чего-то стоит. |
| But this can worth it about a hundred grand... | Эта бумага стоит сотни золотых монет! |
| Is it worth it, all this? | И это стоит всего вот этого? |
| Is the future of our race not worth a single human life? | Разве будущее нашей расы не стоит одной человеческой жизни? |
| Okay, I think it's very much worth talking about. | Ладно, я считаю, что ещё как стоит. |
| We will win, and it proves that we have something worth suing over. | Мы выиграем и это только докажет, что у нас есть что-то, за что стоит судится. |
| Company's worth at least 20% more than this valuation. | Компания стоит, по крайней мере, на 20% больше. |
| Well, what's worth more than a smile? | Ну, что стоит больше, чем улыбка? |
| Isn't that worth one lie? | Разве это не стоит одной лжи? |
| Please. If it's not worth the minute, then I will give you $965. | Если вы сочтёте, что это не стоит минуты, я сама дам вам 965 долларов. |
| Is emancipation really worth all the lives lost? | Неужели освобождение рабов стоит этих потеряных жизней? |
| I don't think he looks worth too much. | Не думаю, что он дорого стоит. |
| I mean, I know you're upset, But she's not worth it. | В смысле, я знаю, что ты расстроена, но она не стоит этого. |
| The question I would ask is, "What's worth solving?" If you haven't seen this, it's pretty amazing. | Вопрос, который бы я задала: «Какие проблемы стоит решить?» Если вы еще этого не видели, это просто поразительно. |
| The guy's worth - he just got offered like 60 million dollars for his farm and turned it down, outside of Vegas. | Этот человек стоит... ему только что предложили 60 миллионов долларов за его ферму, недалеко от Вегаса, и он отказался. |
| Is a government worth preserving when it lies to the people? | Стоит ли сохранять правительство, которое лжет своему народу? |
| Look, Detective, first off, 15 g's is not an amount of money worth killing for. | Послушайте, детектив, во первых, 15 штук не те деньги, за которые стоит убивать. |
| No listen, s'not worth it I swear- | Слушай, оно того не стоит... |
| You... was that scarf worth going back to Dennis'? | Ты... стоит ли возвращать шарф Деннису? |
| Mrs Bremner here gave my Yasmin life, but you gave her a life worth living. | Миссис Бремнер дала жизнь моей Ясмине, но вы дали ей жизнь, которую стоит прожить. |
| A hefty fine, but worth the price. | Огромный штраф, но оно того стоит. |