You know, is it even worth it? |
Знаешь, оно вообще того стоит? |
Is taking the city worth losing Kuvira forever? |
Этот город стоит того, чтобы навсегда потерять Кувиру? |
This better be worth it, you understand? |
Это стоит того, ты понимаешь? |
Is he worth all this crying? |
Он стоит того, чтоб ты по нему плакала? |
Losing it will destroy him, but it's the only thing that my family owns that's worth anything. |
Потеря работы сломает его, а это единственная вещь, которой владеет моя семья, которая чего-то стоит. |
But this can worth it about a hundred grand... |
Эта бумага стоит сотни золотых монет! |
Is it worth it, all this? |
И это стоит всего вот этого? |
Is the future of our race not worth a single human life? |
Разве будущее нашей расы не стоит одной человеческой жизни? |
Okay, I think it's very much worth talking about. |
Ладно, я считаю, что ещё как стоит. |
We will win, and it proves that we have something worth suing over. |
Мы выиграем и это только докажет, что у нас есть что-то, за что стоит судится. |
Company's worth at least 20% more than this valuation. |
Компания стоит, по крайней мере, на 20% больше. |
Well, what's worth more than a smile? |
Ну, что стоит больше, чем улыбка? |
Isn't that worth one lie? |
Разве это не стоит одной лжи? |
Please. If it's not worth the minute, then I will give you $965. |
Если вы сочтёте, что это не стоит минуты, я сама дам вам 965 долларов. |
Is emancipation really worth all the lives lost? |
Неужели освобождение рабов стоит этих потеряных жизней? |
I don't think he looks worth too much. |
Не думаю, что он дорого стоит. |
I mean, I know you're upset, But she's not worth it. |
В смысле, я знаю, что ты расстроена, но она не стоит этого. |
The question I would ask is, "What's worth solving?" If you haven't seen this, it's pretty amazing. |
Вопрос, который бы я задала: «Какие проблемы стоит решить?» Если вы еще этого не видели, это просто поразительно. |
The guy's worth - he just got offered like 60 million dollars for his farm and turned it down, outside of Vegas. |
Этот человек стоит... ему только что предложили 60 миллионов долларов за его ферму, недалеко от Вегаса, и он отказался. |
Is a government worth preserving when it lies to the people? |
Стоит ли сохранять правительство, которое лжет своему народу? |
Look, Detective, first off, 15 g's is not an amount of money worth killing for. |
Послушайте, детектив, во первых, 15 штук не те деньги, за которые стоит убивать. |
No listen, s'not worth it I swear- |
Слушай, оно того не стоит... |
You... was that scarf worth going back to Dennis'? |
Ты... стоит ли возвращать шарф Деннису? |
Mrs Bremner here gave my Yasmin life, but you gave her a life worth living. |
Миссис Бремнер дала жизнь моей Ясмине, но вы дали ей жизнь, которую стоит прожить. |
A hefty fine, but worth the price. |
Огромный штраф, но оно того стоит. |