I thought it worth the risk. |
Я решил, что стоит рискнуть. |
It's not even worth discussing. |
Не стоит об этом и говорить. |
Well, I'll pay what the land's worth. |
Я заплачу столько, сколько стоит эта земля. |
Says it's not worth the hassle. |
Сказал, что это уже того не стоит. |
But she's also beautiful enough to be worth the trouble. |
Но она так красива, что стоит всех этих неприятностей. |
That's got to be worth one favor. |
Это должно быть стоит одной услуги. |
I am hungry, but it's not worth moving. |
Да, я голодна, но это не стоит того, чтобы двигаться. |
If you wanted a luxury flat burnt down, they might be worth calling, but otherwise... |
Если тебе нужно сжечь дотла роскошную квартиру, может и стоит им звонить, если нет... |
She's more trouble than she's worth. |
Она принесет больше проблем, чем того стоит. |
Isn't that worth keeping me alive? |
Разве не стоит ради этого оставить меня в живых? |
Now, you say that book's worth the trouble. |
Итак, ты говоришь, что книга стоит того. |
If it goes well tonight, it'll be worth the price. |
Если все пройдет хорошо, оно того стоит. |
In the end... it'll be worth it. |
В конце концов... оно того стоит. |
This purse happens to be worth more than your car. |
Потому что эта сумка стоит дороже, чем твоя машина. |
She could make you feel special, and that seemed worth it then. |
Она могла заставить тебя почувствовать, что ты особенный. и это того стоит. |
A thousand-year-old Kublai Khan, probably worth about 20 million. |
Хубилай тысячелетней давности, стоит около 20 миллионов. |
Right now it's only worth half of what we paid for it. |
Сейчас он стоит вполовину меньше того, что мы заплатили. |
No guy's worth all this. |
Ни один парень не стоит этого. |
I'll make it worth your while. |
Я думаю это стоит твоего времени. |
Man, he's not even worth it. |
Чувак, он этого даже не стоит. |
Might be worth bringing him down to the station, digging' down. |
Может стоит отвести его в участок, копнуть поглубже. |
I told you it'd be worth your while. |
Я же говорил, это стоит подождать. |
I want to salvage what's still worth salvaging in my district. |
Я хочу спасти то, что еще стоит спасения в моем округе. |
He's not worth it, Gus. |
Он того не стоит, Гас. |
No one jumps out, but they all seem worth talking to. |
Никто не бросается в глаза, но поговорить стоит со всеми. |