Trust me, man, she's well worth it. |
Поверь мне, чувак, она того стоит. |
And to me, that's absolutely worth trying for. |
И по-моему, это безусловно стоит того, чтобы попробовать. |
But still, the journey's worth it, trust me. |
Но тем не менее, история того стоит, поверьте. |
Is it really worth jeopardizing your future? |
Неужели ради этого стоит ставить под угрозу твое будущее? |
It just doesn't seem worth it. |
Не похоже, что оно того стоит. |
It's not grand theft if the car's worth $30. |
Если тачка стоит 30 долларов, это не считается за угон. |
Nothing worth repeating, all right. |
Ничего, что стоит повторять, отлично. |
I know he isn't worth that much, from personal experience. |
Поверь, он не стоит так дорого, я знаю по личному опыту. |
He won't be worth the trouble to gut him. |
Он не стоит беда потрошить его. |
It's probably not worth asking, but has anyone lost a wallet with 300 quid... |
Вероятно, не стоит спрашивать, но никто не терял бумажник... |
No, those ham hocks aren't worth that much. |
Нет, эта ветчина стоит не так много. |
It might be worth taking a formal statement, sir, purely for elimination purposes. |
Может, стоит взять показания для протокола, Сэр, только ради того, чтобы исключить из дела. |
Something worth maintaining, Mr. Graham. |
Что-нибудь стоит поддерживания, мистер Грэм. |
He's worth five times your weight in ale. |
Он стоит впятеро дороже вашего веса элем. |
Might be worth getting hold of that case file. |
Возможно, стоит взглянуть на это дело. |
I tried to tell her that it wasn't worth it. |
Я пытался ей объяснить, это того не стоит. |
"and worth fighting for." |
"и он стоит того чтобы за него бороться". |
Must show Emily that she's worth crossing an ocean for. |
Нужно показать Эмили, что она стоит того, чтобы пересечь океан. |
But isn't liberty worth fighting for? |
Но разве свобода не стоит, чтобы сражаться за неё? |
A little pricey but worth it. |
Дороговато, но оно того стоит. |
I can make her see that life's worth living again. |
Я напомню ей, что жизнь того стоит. |
I thought for a moment there you'd finally found something worth living for. |
И я уж было решила, что ты наконец-то нашёл то, ради чего стоит жить. |
That is not worth a wish. |
На это не стоит тратить желание. |
Maybe worth it, may not be. |
Может, оно того стоит, а может и нет. |
We have to learn that cheesing just isn't worth it. |
Мы должны понять, что взбадросивание просто того не стоит. |