Worth killing for to keep secret. |
Чтобы сохранить это в тайне, стоит убить. |
Tells me you got something Worth hiding. |
Говорят, что у тебя есть то, что стоит скрывать. |
Worth living here, though, for the pierogies. |
Хотя здесь стоит жить, ради вареников. |
Worth a look, have a lot of good there, ranging from theory to practical tutorials. |
Стоит посмотреть, есть много хороших есть, начиная от теории к практическому руководству. |
Worth six or seven hundred, but definitely not Napoleon's. |
Стоит 6-7 сотен, но она точно не Наполеона. |
Worth no more than five shillings, I'm afraid. |
Боюсь, что стоит не более пяти шиллингов. |
Worth taking a look, anyway. |
Тем не менее, стоит взгянуть. |
Worth a lot more than I owe you. |
Стоит гораздо больше, чем я тебе должен. |
That you might be worth the faith that I have placed in you. |
от чего стоит вера, которую € вселил в теб€! |
But if it gets you what you want, then it's all worth it, surely? |
Но если это дает Вам, что вы хотите, тогда это стоит того, конечно? |
It's just not worth the risk, not when I'm this close. |
Это просто не стоит того, чтобы рисковать не тогда, когда я так близко |
So, what, is it worth it? |
Ну что, стоит оно того? |
It's not hard to be killed for a friend. It's much harder to find a friend worth getting killed |
Не трудно умереть за друга, трудно найти друга, за которого стоит умереть. |
Worth it, if he lets your projects sail through the conference committee. |
Он того стоит, если протащит твои проекты через согласительный комитет. |
She wants you to make her feel like she's the only one in the room worth looking at, and she wants you to recognize her for who she is, 'cause let me tell you, as a married woman, |
Она хочет, чтобы вы дали ей почувствовать, что она единственная стоит в комнате, и она хочет, чтобы вы поняли ее, какая она есть, позвольте мне сказать вам, как замужней женщине, |
Worth more than I'll see in 10 lifetimes. |
Стоит столько, сколько я за 10 жизней не заработаю. |
Worth us asking her about Julie-Ann? |
Может, нам стоит спросить у неё о Джули-Энн? |
Worth about $100 each, I think. |
Думаю, каждый стоит около 100 долларов. |
You can also change the coin value by clicking the arrow buttons in the up and down beside the window Worth. mon. |
Вы также можете изменить значения монеты, нажав на кнопки со стрелками вверх и вниз рядом с окном стоит. |
Look, It's Not My Fault That You Don't Kww What A Valentino's Worth. |
Слушай, это не моя вина что ты не знаешь, сколько стоит Валентино. |
Worth a look, don't you think? |
Стоит взглянуть, ты не думаешь? |
I LIKE TO THINK THERE ARE STILL CERTAIN CAUSES WORTH FIGHTING FOR. |
Мне нравится считать, что ещё есть что-то, за что стоит бороться. |
I feed you and shelter you, isn't that Worth something? |
Я тебя накормил и приютил, это что-то стоит? |
IT'S NOT WORTH IT, ROBIN. STAY BACK! |
Пошли! Оно того не стоит, Робин! |
"LIFE NOT WORTH LIVING IF YOU NOT TAKE RISK." |
"Не стоит жить, если не рискуешь". |