| Are you telling me that's not worth 20 shekels? | Ты говоришь мне, что это не стоит 20 шекелей? |
| Well, all right, why is life worth living? | Так, ладно, зачем стоит жить? |
| Your junk is not worth even half of this! | Твой хлам не стоит и половины этой суммы. |
| Who you are - now, that's a question worth pursuing. | А вот кто вы - это вопрос, на который стоит искать ответ. |
| I mean, I know our time isn't worth anything, but still. | Я знаю, что наше время ничего не стоит, но все же. |
| Let the professionals decide who's worth going after. | Давайте профессионалы решат кому стоит следить за ним |
| Jenny, it's not worth it! | Дженни, оно того не стоит! |
| And what is that worth, Senator Quintas Attius Corvus? | Разве это чего то стоит, сенатор Квинт Аттий Корвус? |
| It's not even worth it to make the steep ascent. | Подниматься по крутому склону даже не стоит. |
| Marian, my life's not worth it! | Мериэн, моя жизнь не стоит этого! |
| Well, I'd think it's at least worth a go. | Ну, я думаю, что это как минимум стоит идти. |
| And you really believe she's worth dying for? | И ты веришь, что за неё стоит умереть? |
| He's not worth the risk of a pistol! | Он не стоит рисковать из пистолета! |
| How much is it worth to you? | Сколько он стоит для вас, Сэм? |
| What can be in there that's worth so many lives? | Что же там может быть, что стоит стольких жизней? |
| Not one of them's worth it, let alone this fellow you've got. | Но никто из них не стоит, а уж о нём и говорить нечего. |
| Yet I believe the price we pay is well worth holding on to our dignity and making the world a fairer place. | И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться достойно и делать мир честнее. |
| Because regardless of the merits of this case, it's not worth our time. | Независимо от сути дела, овчинка выделки не стоит. |
| Think his body's worth it? | Думаешь, его тело того стоит? |
| He just redid his house, he imported the front door from Italy... worth $200,000 alone. | Только что переделал заново свой дом, ему привезли из Италии входную дверь, которая стоит 200 тысяч. |
| You know, I could explain it, but it's not worth the blowback. | Я могу объяснить это, но это не стоит подробной проверки. |
| If you think our marriage is so far gone it's not even worth discussing, I must have done something wrong. | Если ты думаешь, что наш брак на грани того, что о нём даже не стоит заводить разговор, значит, я сделал что-то не так. |
| Isn't your life worth two years? | Разве твоя жизнь не стоит двух лет? |
| So what's this thing worth again? | Так и сколько стоит эта вещица? |
| I guess keeping their kid safe and secure Isn't worth that much to them. | Я думаю сохранение ребенка в безопасности не стоит многого для них? |