Are you telling me that's not worth 20 shekels? |
Ты говоришь мне, что это не стоит 20 шекелей? |
Well, all right, why is life worth living? |
Так, ладно, зачем стоит жить? |
Your junk is not worth even half of this! |
Твой хлам не стоит и половины этой суммы. |
Who you are - now, that's a question worth pursuing. |
А вот кто вы - это вопрос, на который стоит искать ответ. |
I mean, I know our time isn't worth anything, but still. |
Я знаю, что наше время ничего не стоит, но все же. |
Let the professionals decide who's worth going after. |
Давайте профессионалы решат кому стоит следить за ним |
Jenny, it's not worth it! |
Дженни, оно того не стоит! |
And what is that worth, Senator Quintas Attius Corvus? |
Разве это чего то стоит, сенатор Квинт Аттий Корвус? |
It's not even worth it to make the steep ascent. |
Подниматься по крутому склону даже не стоит. |
Marian, my life's not worth it! |
Мериэн, моя жизнь не стоит этого! |
Well, I'd think it's at least worth a go. |
Ну, я думаю, что это как минимум стоит идти. |
And you really believe she's worth dying for? |
И ты веришь, что за неё стоит умереть? |
He's not worth the risk of a pistol! |
Он не стоит рисковать из пистолета! |
How much is it worth to you? |
Сколько он стоит для вас, Сэм? |
What can be in there that's worth so many lives? |
Что же там может быть, что стоит стольких жизней? |
Not one of them's worth it, let alone this fellow you've got. |
Но никто из них не стоит, а уж о нём и говорить нечего. |
Yet I believe the price we pay is well worth holding on to our dignity and making the world a fairer place. |
И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться достойно и делать мир честнее. |
Because regardless of the merits of this case, it's not worth our time. |
Независимо от сути дела, овчинка выделки не стоит. |
Think his body's worth it? |
Думаешь, его тело того стоит? |
He just redid his house, he imported the front door from Italy... worth $200,000 alone. |
Только что переделал заново свой дом, ему привезли из Италии входную дверь, которая стоит 200 тысяч. |
You know, I could explain it, but it's not worth the blowback. |
Я могу объяснить это, но это не стоит подробной проверки. |
If you think our marriage is so far gone it's not even worth discussing, I must have done something wrong. |
Если ты думаешь, что наш брак на грани того, что о нём даже не стоит заводить разговор, значит, я сделал что-то не так. |
Isn't your life worth two years? |
Разве твоя жизнь не стоит двух лет? |
So what's this thing worth again? |
Так и сколько стоит эта вещица? |
I guess keeping their kid safe and secure Isn't worth that much to them. |
Я думаю сохранение ребенка в безопасности не стоит многого для них? |