I promise it will be worth your time. |
Обещаю, это заслуживает вашего времени. |
The "1812 Overture" isn't worth waking for. |
"Увертюра 1812 года" не заслуживает пробуждения. |
Regional cooperation to create an oil reserve to reduce oil price fluctuations may also be worth investigating. |
Кроме того, заслуживает рассмотрения вопрос о региональном сотрудничестве для создания нефтяного резерва с целью компенсации колебаний цен на нефть. |
A non-mandatory solution of this kind has not yet been considered in any international forum and may also be worth investigating. |
Возможность неимперативного решения такого рода еще не рассматривалась на каком-либо международном форуме, и она также, по всей вероятности, заслуживает изучения. |
This practice is very rich and worth considering in depth. |
Эта практика является очень богатой и заслуживает углубленного рассмотрения. |
Another point worth considering is the mechanism for following up the resolutions and decisions adopted by the General Assembly. |
Еще один вопрос, который заслуживает рассмотрения, касается механизма осуществления резолюций и решений, принятых Генеральной Ассамблеей. |
I assure you it'll be worth your time. |
Уверяю тебя, это заслуживает твоего времени. |
David Robert Jones is not someone worth protecting. |
Дэвид Роберт Джонс не тот, кто заслуживает защиты. |
Elena, Katherine's not worth your time. |
Елена, Кэтрин не заслуживает твоего времени. |
Rhymer pharmaceutical isn't worth all that attention. |
Раймер фармасьютиклз не заслуживает такого внимания. |
I think that he's not worth saving. |
Я думаю, он не заслуживает спасения. |
Mine, of course, was the onlyne worth reading. |
Конечно же, заслуживает внимания только моя. |
This argument is not even worth considering. |
Такой довод не заслуживает даже рассмотрения. |
However, there are some regional experiences of water marketing worth discussing. |
Вместе с тем, определенный региональный опыт в области маркетинга водных ресурсов заслуживает внимания. |
Moreover, if the process of selection is scrupulous, such a scheme is potentially self-financing, thus worth considering in particular national contexts. |
Кроме того, при тщательном проведении процесса отбора такой вариант потенциально может осуществляться на основе самофинансирования и, следовательно, заслуживает рассмотрения в условиях конкретных стран. |
Here, Iceland's support to the United Nations Development Fund for Women is especially worth highlighting. |
Здесь особого выделения заслуживает поддержка Исландией Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин. |
In this regard, the participation of international organizations and civil society is an option worth considering. |
В этом отношении заслуживает рассмотрения такой вариант, как участие международных организаций и гражданского общества. |
That seems to be an idea worth exploring. |
По-моему, эта идея заслуживает изучения. |
He stated that the idea of an international ombudsman regarding people of African descent was a proposal worth further consideration. |
Он заявил, что предложение об учреждении поста международного омбудсмена по проблемам лиц африканского происхождения заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
One point worth considering was the issue of diplomatic protection for legal persons. |
Заслуживает рассмотрения вопрос о дипломатической защите юридических лиц. |
The topic of international legal consequences of gross violations of human rights is certainly worth further consideration. |
Тема международно-правовых последствий грубых нарушений прав человека, безусловно, заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
The request by the Tribunal for assistance in establishing assets indigent accused persons may be holding in some jurisdictions is therefore worth supporting. |
Поэтому заслуживает поддержки просьба Трибунала об оказании помощи в установлении авуаров, которыми по некоторым юрисдикциям могут обладать не имеющие средств обвиняемые. |
The concept of a global fund for poverty alleviation financed through some form of international taxation is also worth considering. |
Концепция создания глобального фонда по борьбе с нищетой, финансируемого за счет международного налогообложения, также заслуживает рассмотрения. |
To that end, assisting in the development of regional civil society networks is therefore worth considering. |
Поэтому вполне заслуживает рассмотрения вопрос об оказании содействия развитию региональных сетей гражданского общества. |
The proposal to designate the third decade after Chernobyl as the decade of sustainable development of the affected regions is an idea worth consideration. |
Заслуживает внимания также и предложение о том, чтобы определить третье десятилетие после Чернобыля в качестве десятилетия устойчивого развития пострадавших регионов. |