Английский - русский
Перевод слова Worth

Перевод worth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стоит (примеров 3206)
Empty road... and suddenly I saw - worth. Пустая дорога... и вдруг смотрю - стоит.
Even if he didn't kill Underhill, he's still worth finding. Даже если он не убивал Андерхилла, его все равно стоит найти.
Yes. I never told him... but its worth was greater than the value of the Shire. Я никогда ему не говорил... но она стоит дороже всего Шира.
Is there nothing in the future worth saving? Неужели, ничто в будущем не стоит спасения?
Construction can be reduced if the system is sufficiently low cost to consumers by the company, worth, meaning that the system provided for free to have a good think. Строительство может быть уменьшена, если в системе достаточно низкая стоимость для потребителей в компании, стоит, а это означает, что система предоставляется бесплатно, чтобы иметь хорошую думать.
Больше примеров...
Стоимость (примеров 192)
We've paid the worth of it many times over, and you know it. Мы много раз заплатили ее стоимость, и ты это знаешь.
The Special Rapporteur deems that education constitutes a public good because its worth increases when it is shared and it cannot be prevented from spreading. Специальный докладчик полагает, что образование является общественным благом, поскольку его стоимость возрастает по мере его распределения, и его распространению невозможно воспрепятствовать.
It was rarely equal to the amount of the debt and would not be worth very much if the project failed. В случае неудачи проекта эти средства редко уравновешивают сумму долга и не всегда имеют достаточную стоимость.
As there was a large volume of transactions worth hundreds of millions of dollars, a forensic review might still be required to ensure that the past transactions had been conducted properly. Поскольку стоимость многих операций составляет сотни миллионов долларов, может еще потребоваться криминалистическая экспертиза для того, чтобы удостовериться в надлежащем проведении предыдущих операций.
"Worth $65,000, covered in diamonds." Стоимость 65000 долларов, украшено бриллиантами.
Больше примеров...
Стоят (примеров 351)
Maybe they pay people what they're actually worth. Возможно, людям платят, столько, сколько они стоят.
Such squeamish youths are not worth your regret. Такие разборчивые кавалеры не стоят ваших сожалений.
I looked it up, they're worth about 30 grand each. Я проверил, они стоят около 30 штук каждый
Those two lives worth 1 5 Guan? Две жизни стоят 15 гуаней?
Aren't they worth a lot more? Разве они не стоят дороже?
Больше примеров...
Ценность (примеров 258)
It has elevated the value and worth of a woman to an unprecedented status in society. Благодаря исламу удалось поднять значение и ценность женщин в обществе до небывалой высоты.
Arrogance implies that I exaggerate my own worth. Высокомерие подразумевает, что я преувеличиваю свою собственную ценность.
Value refers to the worth of the job for purposes of computing remuneration. С целью определить вознаграждение ценность труда может быть выражена в стоимости выполненной работы.
Higher education institutions in line with the provisions of the Act on Higher Education ensure the freedom of activity of academic worth for its teaching staff, the researchers, and the students and support the implementation of the appropriate conditions for this. Высшие учебные заведения, соответствующие положениям Закона о среднем специальном и высшем образовании, обеспечивают свободу имеющей научную ценность деятельности, осуществляемой их преподавательским составом, научными работниками и студентами, а также содействуют созданию для этого соответствующих условий.
The United Nations was founded on the ashes of the Holocaust and the commitment to "save succeeding generations from the scourge of war" and uphold and protect the "dignity and worth of the human person". Организация Объединенных Наций была основана на пепелище Холокоста и на обязательстве «избавить грядущие поколения от бедствий войны» и уважать и защищать «достоинство и ценность человеческой личности».
Больше примеров...
Того стоило (примеров 118)
Performing that song for Tom today made it worth it. Исполнять эту песню для Тома - это того стоило.
By 'eck, it were worth it, if I get to hold your hand. Черт возьми, дело того стоило, если я могу держать тебя за руку.
But then... the second I got myself inside of her... everything... everything had been worth it. Но затем... в ту самую секунду, когда проник в неё... я ощутил, что всё... всё того стоило.
Was it worth it? Но это того стоило?
Almost worth the price of the ticket. Это практически того стоило.
Больше примеров...
Стоить (примеров 340)
It'd be worth the humiliation to see you back in that box where you can't hurt anybody else. Это будет стоить моего унижения, увидеть тебя в этой коробке снова, где ты не сможешь никому навредить.
The gold you have must be worth about 100 billion by now. То золото, которое сейчас у тебя, должно стоить около 100 миллиардов.
Now, of course, the bitcoin market fluctuates so dramatically that this many bitcoins could very be easily be worth over a million dollars in the very near future. Сейчас, конечно же, рынок биткойнов колеблется так резко, что эти биткойны запросто могут стоить больше миллиона долларов в ближайшем будущем.
He realizes how much a drone-hacking program would be worth on the open market. Он понимает, каких больших денег будет стоить софт, взламывающий программу беспилотника, на открытом рынке.
If we were going out to sell somebody to be a product or brand in the film, what's that worth? Если мы хотим, чтобы кто-то стал спонсором нашего фильма, сколько это будет стоить?
Больше примеров...
На сумму (примеров 629)
You were accused of destroying over 10,000 euros worth of your neighbour's Christmas decorations Вам вменяется порча и уничтожение рождественских украшений вашего соседа на сумму более чем в 10 тысяч евро...
The Field Operation implemented projects worth approximately $1 million financed by different United Nations entities, without the knowledge of, or authorization from, OHCHR management in Geneva. В рамках Полевой операции в Руанде были осуществлены проекты на сумму приблизительно 1 млн. долл. США; эти проекты финансировались различными структурами Организации Объединенных Наций, при этом руководство УВКПЧ в Женеве не имело информации об этих проектах и не санкционировало их осуществление.
India provided transport equipment worth Rs 15 million, consisting of buses, trucks, jeeps, motorcycles and bicycles, to Rwanda as emergency relief supplies to facilitate refugee rehabilitation and reconstruction efforts. Индия предоставила Руанде транспортные средства на сумму 15 млн. рупий, включая автобусы, грузовики, "джипы", мотоциклы и велосипеды, в рамках чрезвычайной помощи для содействия работе по реабилитации беженцев и восстановлению.
25,000 US dollar worth of educational facilities from Japanese Berupokai to the local schools in Xinjiang Uygur Autonomous region, more than 400 pupils benefited. Японская неправительственная организация «Берупокай» предоставила местным школам в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, в которых учатся более 400 учащихся, учебно-образовательные материалы на сумму в 25000 долл. США.
Within days, both countries offered mini-adjustments to their budgets, worth about 0.2% of GDP, and their finance ministers wrote to the Commission that their budgets should now be approved. Спустя несколько дней обе страны представили мини-поправки к бюджетам на сумму около 0,2% ВВП, а их министры финансов сообщили Еврокомиссии, что теперь бюджеты должны быть одобрены.
Больше примеров...
Заслуживает (примеров 132)
Elena, Katherine's not worth your time. Елена, Кэтрин не заслуживает твоего времени.
First of all, I think that the anniversary of the closing of the test site is something that is truly worth celebrating. Прежде всего мне думается, что годовщина закрытия испытательного полигона поистине заслуживает ликования.
That will be the legacy of the FMCT and that is a legacy well worth accomplishing. В этом будет состоять достояние ДЗПРМ, и это достояние вполне заслуживает реализации.
The Inspector stresses that the JIU is supportive of the Associate Expert Programme and he is convinced that it remains relevant and worth continuing/ enhancing. Инспектор подчеркивает, что ОИГ поддерживает программу младших экспертов, и он убежден, что она остается актуальной и заслуживает продолжения/расширения.
He's worth a second chance. Он заслуживает второго шанса.
Больше примеров...
Долларов (примеров 795)
Cherrywood isn't worth $100 million. Черевуд не стоит ста миллионов долларов.
That's gold, worth over 900 troy ounce dollars. Это золото, стоит больше 900 тройских унциевских долларов.
There's got to be at least seven dollars' worth of change here. Да тут мелочи, как минимум, на семь долларов.
China's holding, what, $1.5 trillion worth? У Китая около 1,5 трлн долларов?
Roger, one of Eddie's tenants, has stolen a million dollars worth of loan money from a science corporation he had previously worked for and is planning to leave for Mexico City to start a new life. Главный герой Роджер, снимающий у Эдди комнату в этом же здании, присвоил 1000000 долларов исследовательской корпорации, на которую он работал, и планирует начать новую жизнь в Мехико.
Больше примеров...
Стоишь (примеров 192)
So you're worth a bit more than I thought. Выходит ты стоишь чуточку больше, чем я думала.
Then people will think you're worth it. Тогда люди будут думать, что ты этого стоишь.
you think you're not worth it. ты думала, что ты того не стоишь.
And he decides you're just not worth it? И решит, что ты просто того не стоишь?
You... You're worth gold. А ты стоишь золота.
Больше примеров...
Стою (примеров 145)
She said I wasn't worth the powder it would take to blow me up. Она сказала, что я не стою пороха, который пришлось бы потратить на то, чтобы меня застрелить.
Without my cap I'm worth nothing. А без своей кепки я ничего не стою.
I'm standing here lookin at half a million dollars' worth of scrap. Я стою и смотрю на обломки стоимостью полмиллиона долларов.
I am worth something, but only if you get me out of here. Я много стою, но только если ты меня вытащишь отсюда.
I'm not worth it. Ч я не стою этого.
Больше примеров...
Смысл (примеров 64)
He had was it worth if it killed him? Он доказал им, но какой в этом смысл, если это убило его?
It may well be worth studying them in more depth and developing criteria for a division of labour between the United Nations, regional organizations and individual Member States. Возможно, имеет смысл изучить их более углубленно и разработать критерии разделения обязанностей между Организацией Объединенных Наций, региональными организациями и отдельными государствами-членами.
As my colleagues and I have been stating to the CD's plenary sessions for the last two weeks, there is a story worth exploring in how much we have achieved under the framework of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. Как уже говорили на пленарных заседаниях КР на протяжении последних двух недель я и мои коллеги, имеет смысл исследовать вопрос о том, как много мы достигли в рамках Конвенции о запрещении противопехотных мин.
But, as European experience shows, it is often worth sacrificing short-term benefits for the sake of longer-term gain. Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных.
Possession of landmines being so widespread, partial measures by those not willing to abandon them completely, such as a ban on transfers, are still worth having and worth working for as a step towards total elimination. Обладание наземными минами получило столь широкое распространение, что в качестве шага по пути к полной ликвидации тем, кто не желает полностью отказаться от них, все же есть смысл принимать и разрабатывать частичные меры, такие, как запрет на передачи.
Больше примеров...
Цена (примеров 86)
That's worth maybe six on the street or more. Цена на улице может быть шесть и больше.
Kid's worth a fortune, Finch. Цена ребенка, это состояние, Финч.
What's that worth on the world stage? Но какова его цена на мировой арене?
What, a grand a year, is that what he's worth? Что, по штуке за год жизни, вот его цена?
"What is the moment worth?" В чём цена мгновения?
Больше примеров...
Значимость (примеров 41)
Still place my worth among the dregs? Все еще моя значимость среду мути?
Recognizing the inherent dignity, worth and valuable contributions of persons with intellectual disabilities as promoters of the well-being and diversity of their communities, and the importance of their individual autonomy and independence, including the freedom to make their own choices, признавая присущее лицам с нарушениями умственного развития достоинство, их значимость и ценный вклад в повышение благосостояния и разнообразия их общин и важность их личной самостоятельности и независимости, включая свободу осуществлять свой собственный выбор,
The only way I can put the insinuations behind me is by proving my worth. Я решил, что единственный способ оставить позади все эти инсинуации насчет меня - это доказать свою значимость.
Over the last 10 years, voluntary youth associations have not only come into existence, but have proved their worth in putting into effect the country's youth policy. За 10 лет молодежные общественные объединения не только конституировались, но и на деле доказали свою значимость в реализации государственной молодежной политики.
The constitutional and political crisis triggered by Presidential Decree No. 1-93, entitled "Temporary governmental legislation" tested the strength of the dissolved institutions, and the mechanisms put in place for resolving the issue of presidential succession proved their worth. Конституционный и политический кризис, вызванный Указом 193 президента Серрано под названием «Временные правительственные законоположения», подверг испытанию на прочность распущенные им учреждения и обнажил значимость прежних государственных механизмов в деле восстановления демократического президентского правления.
Больше примеров...
Достоинство (примеров 95)
After suffering decades of hardship and non-participation in political life, women had demonstrated their worth and their ability to meet challenges and assume responsibility. Испытывая на протяжении десятилетий трудности и не имея возможности участвовать в политической жизни, женщины проявили сейчас достоинство и способность справиться с проблемами и принять на себя ответственность.
Ignorance and prejudice should be combated by educating young people so that they learned to respect the dignity and worth of the human person. Следует бороться с невежеством и предрассудками, просвещая молодежь, с тем чтобы она научилась уважать достоинство и ценность человеческой личности.
It is based on the common belief in the dignity and worth of every human being, and it is my view that this must remain the focal point of all political activity. Она построена на общей вере в достоинство и ценность человеческой жизни, и я совершенно убежден в том, что это положение должно оставаться основой всей политической деятельности.
Affirming the principle of the inadmissibility of discrimination and the dignity and worth of the human person, the United Nations in 1965 adopted the International Conventions on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Подтвердив принцип недопустимости дискриминации и подчеркнув достоинство и ценность человеческой личности, в 1965 году Организация Объединенных Наций приняла Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
By this act of the United Nations, we unreservedly reaffirmed faith in fundamental human rights and the dignity and worth of the human person, as enshrined in the Charter of the United Nations, and lit a clear path forward for the oppressed. Этим актом Организации Объединенных Наций мы безоговорочно подтвердили веру в основные права человека и в достоинство и ценность человеческой личности, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, и четко указали угнетенным народам путь вперед.
Больше примеров...
Стоящий (примеров 19)
A man worth ten of you. Человек, стоящий десятерых таких, как вы.
No one worth toking with shows up before 10:00. Никто стоящий не показывается раньше десяти.
Any bank worth robbing uses one of a handful of security systems. Любой стоящий ограбления банк использует одну из множества систем защиты.
Today we're going after contracts worth $14 million. Сегодня мы будем стараться получить контракт, стоящий 14 миллионов долларов.
Well, every hunter worth his salt knows Bigfoot's a hoax. Любой мало-мальски стоящий охотник знает, что Бигфут - выдумка.
Больше примеров...
Заслуживающий (примеров 9)
Indeed, today is a memorable day worth celebrating. Сегодня - памятный день, заслуживающий торжества.
The second issue worth considering is that of how to deal with a major constraint to sustaining higher growth arising from the danger of a resurgence of inflation as labour markets tighten. Второй заслуживающий рассмотрения вопрос заключается в том, как решить серьезную проблему на пути поддержания более высоких темпов роста, связанную с опасностью повышения уровня инфляции по мере сокращения предложения на рынке труда.
We have to work to promote and strengthen its deliberative and coordinating processes so that it can generate a message on development issues that is considered relevant, meaningful and worth listening to by other institutions involved in development. Мы должны работать над тем, чтобы содействовать и укреплять его совещательный и координационный процессы, с тем чтобы он мог подготовить сигнал по вопросам развития, который можно было бы рассматривать как надлежащий, значимый и заслуживающий внимания другими учреждениями, занимающимися вопросами развития.
Any pugilist worth his salt knows when someone's on the ropes, that's when you throw a combination to the gut and a left hook to the jaw. Любой заслуживающий уважения борец знает, что именно когда тебя отбросили к канатам, ты набрасываешься на противника ударом в корпус, а потом левой в челюсть.
Hanna Rosin reviews startling new data that shows womenactually surpassing men in several important measures, such ascollege graduation these trends, both US-centric andglobal, signal the "end of men"? Probably not - but they pointtoward an important societal shift worth deep discussion. Ханна Розин рассказывает новую, удивительную информацию, которая показывает, что женщины опережают мужчин во многих важныхсферах, например таких как высшее образование. Обозначают ли этитренды о "закате мужчин"? Видимо, нет. Но они указывают на важныйсоциальный пробел, заслуживающий широкого обсуждения.
Больше примеров...
Достоинством (примеров 17)
Later stamps were issued in this issue worth 800, 2,500 and 3,000 rubles, with the date "1997." Позднее были выпущены марки этого выпуска достоинством 800, 2500 и 3000 рублей с датой «1997».
Intrinsic to the dignity and worth of the human person is the enjoyment of the right to health. С достоинством и ценностью человеческой личности органически сочетается пользование правом на здоровье.
Those landmark actions signalled the beginning of the end of one of the longest and most sustained assaults on the dignity and worth of the human being in recorded history. Эти поистине эпохальные события ознаменовали собой начало конца одной из самых длительных и глубоко укоренившихся форм надругательства над достоинством и ценностью человеческой личности, известной в истории человечества.
The "mission statement" of the School emphasizes that it aims to be "a community school which values the worth and dignity of each member of the community" and "to promote and praise qualities of helpfulness, consideration, respect, tolerance and industry". В "программном документе" этой школы подчеркивается, что она стремится "быть общинной школой, которая дорожит ценностью и достоинством каждого члена общины" и "поощрять и развивать такие качества, как готовность оказать помощь, внимание, уважение, терпимость и трудолюбие".
In paragraph 18 the words "and that are incompatible with the dignity and worth of the human person and must be combated and eliminated" should be added at the end of the paragraph. В пункт 18, в конце пункта, следует добавить следующие слова «и несовместимы с достоинством и ценностью человеческой личности и которые необходимо преодолеть и устранить».
Больше примеров...
Ворт (примеров 69)
Professor Worth, that is a bottle of rum. Профессор Ворт, это бутылка рома.
It seems our Mr Worth headed an expedition in Kauai, digging through old lava beds near a dormant volcano. Похоже, наш мистер Ворт возглавлял экспедицию в Кауай... раскопки старых слоев лавы около бездействующего вулкана.
If there's an algorithm on that drive, it makes sense that Worth would want to steal it. И если на этой флешке алгоритм, это объясняет, почему Ворт хочет её выкрасть.
She's waving proud around the world... From Dallas to Fort Worth... Развивается он по всей Земле от Далласа до Форта Ворт!
The Adam Worth from your time. Адам Ворт из твоего времени.
Больше примеров...