Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Worth - Стоит"

Примеры: Worth - Стоит
It is also worth repeating that humanitarian personnel must have full, safe and unhindered access to children affected by armed conflict. Также стоит повторить, что гуманитарный персонал должен иметь полный, безопасный и беспрепятственный доступ к детям, затронутым вооруженными конфликтами.
One point was that any solution that does not address Africa's concerns is not worth the candle. Первый аспект заключается в том, что любое решение, не отвечающее потребностям Африки, не стоит затраченных усилий.
It is also worth recalling that, in May 2007, Guatemala published a new version of the manual of its Humanitarian Assistance Coordination Centre. Также стоит напомнить, что в мае 2007 года Центр по координации гуманитарной помощи Гватемалы издал новый вариант своего руководства.
Without them, peace and security cannot be achieved and would hardly be worth achieving. Без них невозможно достичь мира и безопасности и вряд ли стоит добиваться их достижения.
EU banks are holding sovereign debt that clearly is not worth 100 cents on the euro. Банки ЕС держат государственный долг, который явно не стоит 100 центов за евро.
Working together with a genuine sense of regional community is a challenge in itself, but one well worth addressing. Совместная работа с подлинным смыслом регионального сообщества - сама по себе является вызовом, но она того стоит.
Other countries might find Sweden's system worth studying. Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить.
The benefits which a fissile material cut-off treaty will bring to the international community are well known but nevertheless worth repeating. Выгоды, которые получит международное сообщество в результате договора о запрещении производства расщепляющегося материала, хорошо известны, но, тем не менее, их стоит вновь перечислить.
Other immigrants feel that it is not worth lodging an official complaint because the authorities themselves are at the root of the problem. Другие иммигранты считают, что официальную жалобу представлять не стоит, поскольку власти сами порождают проблему.
It is, however, worth drawing attention to certain distinctive features. Тем не менее стоит обратить внимание на многие отличительные черты.
The option of limiting the Commission's agenda to one item would therefore be worth examining. Поэтому стоит рассмотреть вопрос о возможности ограничения повестки дня Комиссии одним пунктом.
In planning for the realization of such an objective, there are a few points worth exploring. В порядке планирования действий по достижению такой цели стоит рассмотреть ряд аспектов.
Another key factor worth highlighting here is the role of mediators in preventing the escalation of conflict and a resumption of hostilities. Другим ключевым фактором, который стоит здесь упомянуть, является роль посредников в предотвращении эскалации конфликтов и возобновления военных действий.
As we look to the future, there are some notable achievements worth acknowledging. Устремляя взгляд в будущее, мы видим некоторые важные достижения, которые стоит отметить.
It may be worth exploring a more active role for the United Nations in this context. Возможно, в связи с этим стоит рассмотреть вопрос об активизации роли Организации Объединенных Наций.
Nonetheless, this seems to be an improvement to our working methods that might be worth exploring. Тем не менее, эта мера, похоже, улучшит методы нашей работы, и ее, возможно, стоит изучить.
It is also worth cautioning that the effect of individual projects to these models has been found to be very small. Стоит также подчеркнуть, что воздействие отдельных проектов при использовании этих моделей оказалось весьма незначительным.
There is only a long and difficult route, but it is a journey worth taking. Это всегда длинная и трудная дорога, но она того стоит.
From an economic point of view, this solution to a rather complex database could be worth considering by others. С экономической точки зрения это решение в отношении достаточно сложных баз данных стоит того, чтобы его рассмотрели другие.
It set a wonderful example worth pursuing further, on an ongoing basis. Оно служит замечательным примером, которому стоит следовать и далее на постоянной основе.
That is a good maxim worth bearing in mind. Это хороший афоризм, который стоит запомнить.
It's just not worth it... trying to fight with him. Это просто того не стоит... бороться с ним.
Turns out it's a knockoff, only worth a few bucks. Оказалось, это подделка, стоит пару долларов.
I think that he's not worth saving. Яне думаю, что его стоит спасать.
He's worth, conservatively, $400 million. Он стоит, как минимум, 400 миллионов баксов.