| And the box itself is probably worth something too. | И сама коробка, возможно, чего-то стоит. |
| To live long, I must forego anything worth living for. | Чтобы долго жить, нужно отказаться от всего, ради чего стоит жить. |
| We just need them to decide the neighborhood is not worth the trouble and move on. | Нам, всего лишь, надо подтолкнуть их к решению, что этот район того не стоит и нужно убираться. |
| And you is not worth me please. | И вам не стоит любить меня. |
| Well, we better make it worth it. | Тогда лучше пусть оно того стоит. |
| And that's worth far more to me than a man who can pack a lunchbox. | И это стоит для меня куда больше, чем парень, который может приготовить ланч. |
| We told Thommo, Chambers wasn't worth it, but it was too late. | Мы сказали Томмо, что Чемберс того не стоит, но было поздно. |
| Well, it's certainly worth some initial scoping. | Так, это определенно стоит предварительного обзора. |
| Your miserable life is not worth a reversal of a Custer decision. | Твоя жалкая жизнь, не стоит отмены решения Кастера. |
| Merida, it's not worth it. | Мерида, это того не стоит. |
| It's really worth risking that the answer might be something lavatorial. | В самом деле стоит рискнуть, если ответ вам покажется слегка туалетным. |
| Kid's worth a fortune, Finch. | Девочка стоит целое состояние, Финч. |
| Not worth much, aside from sentimental value. | Не стоит ничего, не считая сентиментальной ценности. |
| It's not worth risking people's lives. | Это не стоит риска человеческими жизнями. |
| That's why this is only worth a penny. | Вот почему эта монета стоит один пенни. |
| We have said that on so many occasions [that] it's not worth repeating. | Мы заявляли об этом неоднократно и это не стоит повторять. |
| This is a question worth pondering. | Это вопрос, о котором стоит задуматься. |
| In my statement this morning, I pointed out some criteria which are not worth repeating at this moment. | Выступая сегодня утром, я назвал некоторые критерии, которые сейчас не стоит повторять. |
| I can't tellif she's worth it. | Я не могу сказать, стоит ли она этого. |
| It's not worth too much time. | Не стоит терять на это время. |
| You're worth being good for. | Это стоит того-быть лучше ради тебя. |
| Ted and Joel told me she wasn't worth worrying about. | Тед и Джоел сказали мне, что не стоит за неё волноваться. |
| But it's all worth it when there's the big "standing O". | Но это того стоит, когда случается большущее "стоящее О". |
| But this is in our view a price worth paying. | Но эта цена, на наш взгляд, стоит того, чтобы ее заплатить. |
| We remain convinced that such an accord is still worth pursuing by the Conference on Disarmament. | И мы по-прежнему убеждены, что такое свершение все же стоит того, чтобы быть реализованным Конференцией по разоружению. |