And the box itself is probably worth something too. |
И сама коробка, возможно, чего-то стоит. |
To live long, I must forego anything worth living for. |
Чтобы долго жить, нужно отказаться от всего, ради чего стоит жить. |
We just need them to decide the neighborhood is not worth the trouble and move on. |
Нам, всего лишь, надо подтолкнуть их к решению, что этот район того не стоит и нужно убираться. |
And you is not worth me please. |
И вам не стоит любить меня. |
Well, we better make it worth it. |
Тогда лучше пусть оно того стоит. |
And that's worth far more to me than a man who can pack a lunchbox. |
И это стоит для меня куда больше, чем парень, который может приготовить ланч. |
We told Thommo, Chambers wasn't worth it, but it was too late. |
Мы сказали Томмо, что Чемберс того не стоит, но было поздно. |
Well, it's certainly worth some initial scoping. |
Так, это определенно стоит предварительного обзора. |
Your miserable life is not worth a reversal of a Custer decision. |
Твоя жалкая жизнь, не стоит отмены решения Кастера. |
Merida, it's not worth it. |
Мерида, это того не стоит. |
It's really worth risking that the answer might be something lavatorial. |
В самом деле стоит рискнуть, если ответ вам покажется слегка туалетным. |
Kid's worth a fortune, Finch. |
Девочка стоит целое состояние, Финч. |
Not worth much, aside from sentimental value. |
Не стоит ничего, не считая сентиментальной ценности. |
It's not worth risking people's lives. |
Это не стоит риска человеческими жизнями. |
That's why this is only worth a penny. |
Вот почему эта монета стоит один пенни. |
We have said that on so many occasions [that] it's not worth repeating. |
Мы заявляли об этом неоднократно и это не стоит повторять. |
This is a question worth pondering. |
Это вопрос, о котором стоит задуматься. |
In my statement this morning, I pointed out some criteria which are not worth repeating at this moment. |
Выступая сегодня утром, я назвал некоторые критерии, которые сейчас не стоит повторять. |
I can't tellif she's worth it. |
Я не могу сказать, стоит ли она этого. |
It's not worth too much time. |
Не стоит терять на это время. |
You're worth being good for. |
Это стоит того-быть лучше ради тебя. |
Ted and Joel told me she wasn't worth worrying about. |
Тед и Джоел сказали мне, что не стоит за неё волноваться. |
But it's all worth it when there's the big "standing O". |
Но это того стоит, когда случается большущее "стоящее О". |
But this is in our view a price worth paying. |
Но эта цена, на наш взгляд, стоит того, чтобы ее заплатить. |
We remain convinced that such an accord is still worth pursuing by the Conference on Disarmament. |
И мы по-прежнему убеждены, что такое свершение все же стоит того, чтобы быть реализованным Конференцией по разоружению. |